границей («Первые литературные шаги. Автобиографии современных русских писателей». Собрал Ф. Ф. Фидлер, М., 1911, с. 143). Музыка Баровского, Бюцова. Часто звучала с эстрады, на сходках молодежи, на демонстрациях. Мельшин-Якубович называл ее «очень недурной песней» («Очерки русской поэзии», СПб., 1904, с. 369). Перепечатывалось без подписи в социал-демократических изданиях. Написано в связи с правительственными репрессиями против революционно настроенного студенчества — отдачей в солдаты 183 киевских студентов. Было прочитано поэтессой накануне демонстрации 4 марта 1901 г. в петербургском «Союзе писателей» в присутствии Горького, Короленко, Мамина-Сибиряка, Станиславского, Вл. И. Немировича-Данченко, Скитальца и других выдающихся литераторов, журналистов, деятелей искусства (сб. «Горький на родине», Горький, 1937, с. 150).
633–635. Печ. по изд.: «М. Горький и поэты „Знания“», «Б-ка поэта» (Б. с.), 1964.
633. «Жизнь», 1901, № 1, с. 225. Музыка Багриновского, Кашперовой.
634. «Рассказы и песни», кн. 1, СПб., 1902, с. 272. Музыка Базилевского, Геккера, Золотарева, Кёнемана, Эренберга, Фролова и др.
635. «Жизнь», 1901, № 3, с. 266. В песенниках — с начала XX в. (Якуб, с. 73). Музыка Безродной, Глиэра, Мекк, Таскина.
636. «Жизнь», 1902, с. 199, без подписи, под загл. «Пролетарская». Печ. по «Революционной поэзии», «Б-ка поэта» (Б. с.), 1954, с. 109. Среди революционеров и рабочих была известна как «Пролетарская марсельеза», «Рабочая марсельеза», «Русская марсельеза». Явилась одним из вариантов марсельезы, возникавших в рабочей среде и заменявших французскую «Марсельезу», уже не удовлетворявшую русских пролетариев (А. Л. Дымшиц, О рабочих марсельезах. — Сб. «Литература и фольклор», Л., 1938, с. 161–182). Песня Коца оказалась среди них одной из наиболее популярных, распространялась в листовках и песенниках, пелась на митингах и демонстрациях.
637. Стихотворения, М., 1905, с. 24. Музыка Айсберга, Вивьена, Виноградова.
638. «Русь», 1904, 17 февраля (1 марта), В песенниках — с 1900-х годов («Новейший полный песенник», СПб., 1907). Музыка Богородицкого (1904), студента Юрьевского университета; Беневского (хор, 1904). В процессе устного бытования мелодия подвергалась изменениям, вместо двухдольного (маршевого) ритма установился трехдольный (вальсовый). Известность приобрели обработки Свешникова и А. Александрова (Шилов, с. 29–30). Варианты напевов — Попова, вып. 3, с. 133.
639. «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки», 1904, № 4, с. 2, вместе со стихотворением немецкого поэта Рудольфа Грейнца (1866–1942) «Auf Deck, Kameraden, all’ auf Deck…», под общим загл. «Памяти, Варяга“», с указанием на источник, откуда перепечатан немецкий текст: «Jugend». Стихотворение Грейнца было впервые опубликовано в газ. «Jugend», 1904, 12/25 февраля, под загл. «Warjag». В песенниках — с 1910-х годов («Полный русский песенник», М., 1911). В нотных изданиях авторами музыки называются И. Н. Яковлев или И. М. Корносевич. Одним из соавторов, возможно, является музыкант 12-го гренадерского Астраханского полка А. С. Турищев. Известная ныне мелодия — результат взаимодействия нескольких популярных песен (Шилов, с. 35–37).
640. Стихотворения, СПб., 1905, с. 36. Печ. по Собр. соч., т. 10, СПб., 1910. Вошло в песенный репертуар, известно в разных вариантах, записанных советскими фольклористами (см.).
641. «Голос солдата», Рига, 1906, 14 ноября, под загл. «Перед смертью». Пелась на напев «Мы мирно стояли пред Зимним дворцом…». В годы гражданской войны подверглась переработке (сб. «50 русских революционных песен», № 44; Новикова, с. 551). Посвящена семи кронштадтским минерам, поднявшим восстание на форте «Константин» и расстрелянным в 1906 г. «
642. «Новая жизнь», 1905, 25 ноября. Печ. по «Революционной поэзии», «Б-ка поэта» (Б. с.), 1954, с. 183. Посвящено жертвам «кровавого воскресенья». В ночь на 13 января 88 трупов было отправлено на Преображеиское кладбище («на десятую версту») и свалено в одну братскую могилу. Песенную известность в среде рабочих приобрела вторая часть стихотворения (с 21-го стиха).
643. «Солдатская жизнь», 1906, № 1, подпись: Гренадер. Печ. по «Избранному», М., 1954, с. 392. В песенниках — с 1900-х годов («Сборник новейших песен. Ванька и Дунька», М., 1908). Печаталось в нелегальных большевистских изданиях. Приобрело большую популярность сначала в кругах революционной интеллигенции, затем среди солдат и рабочих. По свидетельству современника, «эту песню очень любили петь в семьях рабочих… матери пели ее над колыбелью своих детей» (Иван Малютин, Незабываемые встречи, Челябинск, 1957, с. 43). Песенный вариант времени первой мировой войны: Потявин, с. 268. Более поздние песенные варианты: Померанцева, 1957, с. 254; «Фольклор семейских», с. 289. В рукописной заметке «История песни» сама поэтесса пишет: «Это было в полном смысле слова народное творчество» («Избранное», М., 1954, с. 816, примеч. к тексту).
644. ПКиС, с. 94. Текст и мелодия созданы автором в Морской следственной тюрьме (Кронштадт). Посвящено памяти девятнадцати кронштадтских моряков, расстрелянных 21 сентября 1906 г. Мелодия распета узниками кронштадтской тюрьмы, а затем распространилась по тюрьмам и местам ссылки революционеров.
645. «Ноктюрн», отд. изд. с муз. Гродзкого, СПб., ц. р. 1903 г. В песенниках — с 1910-х годов («Окрасился месяц багрянцем. Hовейший русский песенник», М., 1912). Печ. по изд.: Б. Гродзкий, Ноктюрн, М. — Пг., 1923. Песня была популярна в студенческой среде в начале XX в.
646. «Звезда», 1912, 25 марта. Вошла в песенный репертуар (Якуб, с. 73).
647. «Наше дело», 1906, 11 ноября. Печ. в первоначальной редакции, так как она легла в основу песенных вариантов. Позднее текст перерабатывался автором (последнюю редакцию см.: «У истоков русской пролетарской поэзии», «Б-ка поэта» (Б. с.), 1965, с. 228). С нотами — «Музыкальный сборник для Красной Армии и Флота», М., 1922; ПКиС, с. 76. По свидетельству Ф. Киселева, со слов самого Шкулева, «эта песня рождалась в рядах дружинников на пресненских баррикадах» (ЛГ, 1955, 15 ноября). Впервые исполнялась рабочими железнодорожных мастерских и слесарями (ПКиС, с. 110). Получила широкое распространение в годы первой мировой войны (Белоусов, 1929, с. 95) и особенно во время революции 1917 г. и в годы гражданской войны. Вариант: Новикова, с. 541 (перепечатан ПРР, с. 241–242). В пении ст. 1 иногда: «Мы кузнецы, и друг наш — молот…»; пятая строфа обычно — повторение первой.
648. «Огонек», 1916, № 44, с. 1. Популярный городской романс, известный под названием «Калитка». В пении вместо «чадра» — «платок» или «кружева». Музыка А. Обухова.
649. «Русская потаенная литература XIX ст.», ч. 1, Лондон, 1861, с. 426,