— Я рад, что ты мне позвонил, Фредди. Кажется, я нашел типа, который тебя интересует, и три моих инженера поехали брать у него интервью.

— Неужели? — осведомился Фред.

— Да, мне сообщили, что его видели сегодня утром в районе Истсайда. Мой представитель на месте звонил мне часа полтора назад и доложил, что нашел его след. Я думаю, это именно тот, кто тебя интересует.

— Надеюсь, Сэм, — ответил Гамбелла без всякого энтузиазма. — Администрация уже начала волноваться по поводу этой истории. Трех дней было вполне достаточно, чтобы найти его. Ты меня понимаешь, Сэм? Боссы нервничают, потому что дело затянулось до крайности, а ты не подаешь никаких признаков жизни.

— Скоро я обо всем их проинформирую, — успокоил Чианти своего капо. — Ведь теперь речь идет о моей репутации, Фредди.

— Да, Сэм, речь уже давно идет о ней.

Чианти, наконец, с трудом сглотнул слюну и произнес:

— Естественно.

— Наши адвокаты сообщили, что ты можешь не особенно волноваться по поводу тех инженеров, которые... ну, у которых недавно были неприятности с законом. Мне сказали, что завтра их выпустят.

— Прекрасно, я очень рад.

Подумать только, эти придурки не смогли даже удрать от фараонов! А ведь они должны понимать, что...

— В общем, Сэм, мы ждем от тебя новостей по поводу последнего контракта и ждем их с большим нетерпением. Мы надеемся, Сэм, что ты нас не разочаруешь, правда?

— Ты же знаешь, я сделаю все, что возможно, Фредди, — пообещал Чианти.

— Передай мой поцелуй Терезе. Ах, да! Я совсем забыл... Мария спросила меня, не соберемся ли мы сегодня, чтобы поиграть в карты. Знаешь, сейчас так много неприятностей, что, может быть, мы отложим нашу партию? Ты-то сам как думаешь?

— Да, Фредди, я думаю, так будет лучше всего. Я действительно очень занят.

— Вот и хорошо. Отложим встречу на следующую среду.

— Ну, к тому времени все будет о'кей.

— Твоими устами да мед пить, Сэм. До скорого!

Когда Чианти пробормотал «до скорого», на другом конце провода уже положили трубку.

Больше сомнений не оставалось. В плотине появилась маленькая трещина, и наводнения уже не избежать! Ко всему прочему, Фредди отложил их неизменную партию в карты — тут комментариев не требовалось. Необходимо во что бы то ни стало найти и прикончить Болана. Теперь от этого зависела сама жизнь Сэма Чианти.

Он нервно сунул в рот сигару, однако, погруженный в мрачные мысли, слабо раскурил ее, и она тотчас потухла. Он опять попытался зажечь ее, но «гавана» не желала загораться. После третьей попытки, вконец расстроенный, он раздраженно швырнул измочаленную сигару в дальний угол кабинета.

Как раз в этот момент тихонько постучал Анжело Тотти, и дверь слегка приоткрылась.

— Хозяин, не уделите ли мне минутку? — спросил телохранитель-гигант.

Ответ хозяина не отличался особой любезностью:

— Спрашиваешь, есть ли у меня минута? Так это, пожалуй, все, что у меня есть... Ну, говори, Анжело!

Тотти шагнул в комнату и позвенел ключами от автомобиля.

— Там, внизу, стоит какой-то малый. Он принес эти ключи и сказал, что они ваши.

Чианти протянул руку, взял ключи и внимательно их осмотрел. Тотти не отрывал глаз от своего хозяина.

— Это ключи от одной из наших машин, которая сейчас занята в деле, — заявил Чианти. — А кто этот малый?

— Он сейчас там, — телохранитель показал пальцем на дверь. — Это один из местных парней, я его часто вижу на улице. У него ваша визитная карточка и конверт. Он хочет отдать их вам лично.

Чианти встал из-за стола и подошел к двери. В приемной, прислонившись к стене, стоял мальчишка лет пятнадцати. Он тихонько насвистывал и с удивлением рассматривал великолепное оформление комнаты.

Сэм сухо спросил его:

— Откуда у тебя эти ключи, мальчик?

— Мне их дал один парень, — чуть нервничая, ответил тот. — Он приехал на голубом «шевроле», поставил машину перед домом и дал мне ключи. Он сказал, чтобы я отнес их вам.

Подросток взглянул на визитную карточку и уточнил:

— Вы ведь господин Чианти?

— Разумеется, — проворчал Сэм.

Он подошел к входной двери и посмотрел в круглое окошко, проделанное в ней. Машина действительно стояла перед домом.

— Я должен вам передать еще и это, — мальчишка показал конверт.

Чианти протянул было руку, но подросток быстро спрятал конверт за спину.

— Он сказал, что вы должны дать мне 20 долларов.

— А это еще зачем?

— Просто он сказал, что вы дадите мне двадцать долларов, и все.

Сэму стало даже немного смешно. Он достал купюру из кошелька и предложил:

— Вот что мы сейчас сделаем. Я положу двадцать долларов на стол, вот сюда. А ты положишь сюда же конверт. Если ты успеешь схватить деньги до того, как я сломаю тебе руку, — они твои.

Мальчишка положил конверт на стол, быстро схватил деньги и выбежал на улицу.

Сэм рассмеялся, а Тотти спросил:

— Хотите, я верну деньги?

— Брось! Мальчишка не из трусливых, и он их честно заработал.

Чианти взял конверт.

— Хотелось бы знать...

Конверт раскрылся, и из него в руку Сэма выпала маленькая металлическая вещица. Ошарашенный Чианти поднял глаза на своего телохранителя и пробурчал:

— Это же значок снайпера. Что за черт?!

Лицо его заметно побледнело.

Тотти взволнованно произнес:

— Это визитная карточка Болана. Говорят, он оставляет их на телах...

— Да я без тебя это знаю! — крикнул Чианти. Телохранитель приоткрыл входную дверь.

— Немедленно закрой! — взорвался Сэм и бросился в свой кабинет.

Тотти с готовностью выполнил приказание и проследовал за хозяином. Сэм «Бомбардир» стоял, прислонившись к стене, и через венецианские шторы разглядывал улицу.

— Никого не вижу, — тихо сказал он. — Совсем никого. Слушай, найди Эрни и Ната и с ними осмотри машину. Нет, подожди... Ты останешься со мной. Дай ключи Эрни и скажи ему, чтобы он был начеку.

Тотти кивнул и быстро вышел из комнаты.

— Вот это да, — пробормотал «Бомбардир». — Этот мерзавец сам к нам пожаловал.

Сэму такой поступок очень понравился, хотя и напугал. Ведь где это видано, чтобы лиса сама пришла на жарню! Тем более, что шкура такой лисы стоила сто тысяч долларов...

* * *

Болан устроился на крыше дома, почти напротив бюро Чианти. Атмосфера в самом квартале прекрасно характеризовала намеченную жертву. Сэм «Бомбардир» вырос на соседних улицах и редко удалялся отсюда больше, чем на сто километров. Он чувствовал себя королем этого маленького квартала, мальчишкой, который провел здесь всю жизнь и которому однажды крупно повезло. Тут он чувствовал себя как рыба в воде, он про всех все знал и мог прекрасно манипулировать обитателями своего «королевства». Да, квартал отлично характеризовал Сэма.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату