– Там Брайан. Вернулся только что и…
– Перед этим затеял очередную пьяную драку, – докончил Вернер, глядя мимо Анны на неуверенно приближающегося Даффи. – Аврелиан, не хотелось бы возвращаться к мирским делам, но именно этот человек – одна из причин моего отъезда. Он самым беспардонным…
Аврелиан рассматривал Даффи, который уже стоял возле стола.
– Оставь нас, Вернер, – оборвал он. – Нет, ни слова больше! Прочь!
Даффи рухнул на освобожденную Вернером скамью.
– Анна, дай пива, – прошептал он.
– Анна, сходи в подвал, – велел Аврелиан. – Скажи Гамбринусу, что я просил нацедить высокую кружку темного для Даффи. – Она кивнула и бросилась исполнять приказание. – Что случилось?
Даффи вымученно усмехнулся:
– Да ничего особенного. С небес спустились два черных дьявола и попытались сделать из меня шиш- кебаб. – Он потянулся через стол и коричневым от засохшей крови пальцем уперся старому волшебнику в грудь. – А мне нужны ответы на кое-какие вопросы, и без увиливания.
– Да-да, разумеется. Говоришь, черные дьяволы? Летучие? Господи боже! Как Анна вернется, мы пройдем… не знаю… на кухню, и ты расскажешь все подробно. Ну да, я тоже расскажу все, что знаю. – Он огляделся. – Джок! Эй, малый! Давай сюда.
Высокий поджарый парень быстро пересек комнату. “Знакомое лицо, – подумал ирландец. – Откуда, Джок, я тебя знаю?”
Пальцы Аврелиана крепко вцепились в просторный сатиновый рукав зеленой рубахи Джока.
– Спешите к королю, – хрипло прошептал волшебник, – все четверо, и охраняйте его пуще собственной жизни! Опасность, что мы предвидели, проявилась в нежданный час. Будьте с ним всю ночь и возвращайтесь, только когда совсем рассветет. К тому времени, надеюсь, я поспею с приготовлениями. Ступай!
Джок кивнул и со всех ног кинулся в комнату прислуги, даже не взглянув на Даффи. Старик в нетерпении хрустел пальцами.
– Черт, ну куда она… а, наконец-то. Хватай пиво и идем.
– Кто-то должен перевязать ему раны, – вступилась Анна, – иначе они загноятся.
– Тише, девочка, – замахал руками Аврелиан. – Я перевязывал раненых еще задолго до твоего рождения. Пошли, э… Брайан.
Даффи послушно взялся за кружку, сжав ее поплотнее истерзанными руками, и последовал за стариком через высокую каменную арку, ведущую в кухню. Аврелиан пододвинул к пылающему очагу два стула и отшвырнул подальше несколько закопченных железных подносов; затем, предварительно обернув руки полотенцем, он осторожно снял с цепи над огнем котелок с кипящей водой. После чего покопался под своей мантией и извлек металлическую коробочку и два маленьких мешочка.
– Давай руки, – приказал он.
Даффи вытянул руки, и, окунув полотенце в кипяток, а затем встряхнув его, Аврелиан принялся стирать запекшуюся кровь. Даффи шипел от боли и уже готов был протестовать, когда старик развязал один из мешочков и посыпал раны зеленым порошком. Руки Даффи точно окунулись в ледяную воду, и горячая пульсирующая боль исчезла, как пламя задутой свечи.
– Здорово! – сказал он. – Спасибо. – Он попытался отодвинуться.
– Не так скоро, мы пока не закончили. – Из кучи всевозможного хлама в своей коробочке Аврелиан выудил иглу и катушку с ниткой. – Теперь изволь смотреть в сторону и расскажи об этих дьяволах.
С некоторой опаской уставившись на неровные плиты потолка, Даффи рассказал о своей необычайной дуэли под аккомпанемент дудочки.
– Но с самого начала я был уверен, что пропал, – заключил он рассказ. – И просто беспомощно наблюдал, как мое тело действует помимо моей воли. При этом чем больше я старался сбросить наваждение и вновь овладеть собой, тем сильнее подчинялся этому… другому влиянию.
– Да, представляю. Послушай, не знаю, как сказать поделикатнее, но, прежде чем мы располземся по постелям, нам этой ночью предстоит выполнить еще одно задание. Это не слишком…
– Черт возьми! – взорвался Даффи. – Ты спятил! Этой ночью?! И слушать не…
– Молчать! – прогремел Аврелиан. – Ты выслушаешь меня, и со вниманием, никчемный уличный забияка. Желал бы я довести до тебя все постепенно, с объяснениями, дать время осмыслить и расспросить, но, когда бы наше положение это позволяло, ни ты, ни я не сидели бы теперь здесь. – Аврелиан не скрывал гнева, но Даффи отчего-то подозревал, что не он тому причиной. – Ты ведь хочешь узнать, что с тобой приключилось? Ну конечно. Так слушай… Эти существа были… скажем так, разведчиками, передовым дозором Восточной империи. Бог знает, отчего они уже здесь, ведь Сулейман пока что в Константинополе, а я не ждал, что подобные твари объявятся, прежде чем он достаточно поднимется по Дунаю. – Он расстроенно покачал головой. – Но чтобы справиться с любыми неожиданностями, лучше готовиться загодя. – Волшебник трудился над руками Даффи, но ирландец чувствовал лишь незначительный зуд. – То, что их целью был ты, а не город вообще или пивоварня, особенно тревожно. Отсюда явствует, что их не просто отправил на север Ибрагим, но вызвал и направил кто-то отсюда. Много бы я дал, чтобы узнать, кто это.
– Как и я, – проворчал Даффи. – Однако ты не сказал пока о нашем задании.
– Нам предстоит вызвать равноценных стражей.
– И еще… – Даффи запнулся. – Равноценных, ты сказал?
– Да. Что еще?
– О-о… Хм… да. Что все же случилось во время схватки? Когда тело мое действовало помимо моей воли,