другое. — Я имею в виду здешних людей, жителей Гаспидуса…
— Да, но во что веришь ты лично?
Я хмуро скосился на нее — выражение ее лица, вежливое и мягкое, явно не заслуживало такого взгляда. Неужели доктор и в самом деле думает, что каждый верит в свое? Люди верят в то, во что им сказано верить, во что им велит верить здравый смысл. Если ты, конечно, не иностранец или не философ.
— Я верю в Провидение, хозяйка.
— Но говоря о Провидении, ты на самом деле имеешь в виду бога?
— Нет, хозяйка. Я не верю ни в каких старых богов. И никто больше не верит. То есть никто из здравомыслящих. Провидение — это власть закона, хозяйка, — сказал я.
Я пытался не оскорбить ее, чтобы она не подумала, будто я говорю с ней как с ребенком. Я уже сталкивался с некоторой наивностью, свойственной доктору, и объяснял это плохим знанием жизни в чужой для нее стране, но вот прошел почти год, и все еще оставалось немало вещей, на которые мы вроде бы смотрели в одном свете и под одним углом, однако видели каждый по-своему.
— Законы Природы определяют устройство физического мира, а законы Человека определяют устройство общества.
— Гм-м, — сказала она с выражением то ли задумчивым, то ли с изрядной долей скептицизма.
— Одни законы вырастают из других, как растения — из почвы, — добавил я, вспомнив уроки естественной философии (мои решительные и настойчивые попытки никак не воспринимать те знания, которые я рассматривал как полностью неприемлемые, явно не увенчались полным успехом).
— А это не так уж сильно отличается от представления о том, что свет Ксамиса упорядочивает большую часть мира, а свет Зигена просвещает человечество, — сказала она, снова повернув свой взгляд к заходу.
— Видимо, так, хозяйка, — согласился я, с трудом следуя за ее мыслями.
— Хм. Все это очень интересно.
— Да, хозяйка, — покорно сказал я.
Адлейн: Герцог Вален. Как всегда, рад вас видеть. Добро пожаловать в мой скромный шатер. Прошу вас.
Вален: Адлейн. Хотите вина? Перекусить? Вы ели?
В: Стаканчик, с вашего позволения.
А: Вино. Я, пожалуй, тоже выпью. Спасибо, Эплин. Значит, у вас все в порядке?
В: Вполне. А у вас?
А: Отлично.
В: Я вот подумал, не могли бы вы?…
А: Что, Эплин? Да, конечно. Эплин, а ты не?… Я тебя позову… Ну вот, Вален, теперь здесь никого нет.
В: Гм-м. Отлично. Эта доктор. Восилл.
А: Опять она, дорогой герцог? У вас это становится наваждением. Неужели вы и в самом деле находите ее такой интересной? Может быть, вам стоит сказать ей? Может, она предпочитает стариков?
В: Мудрость, которая приходит с годами, высмеивают только те, кто не надеется ее обрести, Адлейн. Вам известна суть моего недовольства.
А: К сожалению, нет, герцог.
В: Но вы сами говорили мне о своих сомнениях. Вы проверили ее записи — нет ли в них какой-нибудь шифровки или чего-нибудь такого?
А: Я думал об этом. Я решил не делать этого напрямую.
В: Может быть, вам стоит сделать это, и как раз напрямую. Она колдунья. Или шпионка. Одно из двух.
А: Понимаю. А каким неведомым старым богам или иным демонам она служит? Или какому хозяину?
В: Не знаю. Мы не узнаем, пока не допросим ее.
А: Ага. Вы хотите, чтобы это произошло?
В: Я знаю, что это маловероятно, пока король осыпает ее милостями, хотя это не будет длиться вечно. В любом случае есть всякие способы. Она может просто исчезнуть и подвергнуться допросу… неофициально, так сказать.
А: Нолиети?
В: Я… не обсуждал это с ним напрямую, но знаю, что он будет более чем счастлив сделать это. У него есть сильное подозрение, что она помогла умереть одному из допрашиваемых.
А: Да, он говорил мне об этом.
В: Вы собирались предпринять что-нибудь?
А: Я сказал, что ему следует быть осторожнее.
В: Гм-м. В любом случае, ее можно разоблачить таким образом, хотя это и будет рискованно, а потом придется ее убить. На действия по дискредитации доктора перед королем может уйти больше времени, а если придется торопиться, то опасности будут ничуть не меньше, чем при реализации первого варианта.
А: Вы, похоже, немало размышляли над этим делом.
В: Конечно. Но если мы решим допросить ее в обход короля, то нам не обойтись без помощи начальника стражи.
А: Видимо, так.
В: Так что же? Вы участвуете?
А: Каким образом?
В: Дадите людей, может быть?
А: Пожалуй, нет. Может получиться так, что части стражников придется драться против своих товарищей. А из этого ничего хорошего не выйдет.
В: Ну, тогда иным образом?
А: Иным образом?
В: Черт вас побери, вы прекрасно знаете, о чем я говорю!
А: Закрыть глаза? Не заметить? Что-нибудь в этом роде?
В: Да, в этом.
А: Грех небрежения предпочтительнее греха деяния.
В: Называйте это как хотите. Действия или отсутствие действий, о которых мне должно быть известно.
А: Что ж, это возможно.
В: И не больше? Всего-навсего возможно?
А: А вы собирались сделать это в скором времени, дорогой герцог?
В: Возможно.
А: Ха! Теперь вы понимаете, что, если вы не…
В: Я не имею в виду сегодня или завтра. Я ищу взаимопонимания на тот случай, если это станет необходимым, чтобы подобный план можно было выполнить без промедлений.
А: Ну, если мне докажут, что дело не терпит отлагательств, тогда весьма вероятно.
В: Хорошо. Так-то лучше. Наконец-то. Слава Провидению, вы…
А: Но я должен быть уверен, что в противном случае жизнь монарха окажется под угрозой. Доктор Восилл назначена самим королем. Действия против нее могут рассматриваться как действия против нашего возлюбленного Квиенса. Его здоровье находится в ее руках, возможно, не меньше, чем в моих. Я в меру своих скромных сил делаю все возможное, чтобы не подпустить