среднее между командой колледжа и профессиональным коллективом. Площадка тоже была на уровне. Утрамбованный черный щебень с белой разметкой, металлические опоры щитов и корзины с цепочками вместо сеток.
Игроки еще двух или трех команд толпились вокруг, дожидаясь своей очереди сразиться «на победителя». Повсюду пестрели шуршащие нейлоновые костюмы «Найк». Площадку огораживал высокий сетчатый забор на столбах, превращавший ее в подобие клетки для хищников. При нашем появлении взоры всех присутствующих, включая и самого Букера, обратились в нашу сторону.
– Мы следующие! – рявкнул Сэмпсон.
Парни переглянулись, и кое-кто ответил улыбкой на шутку Джона. Всем было прекрасно известно, кто мы такие. Ритмичное «шлеп-шлеп-шлеп» по мячу не прекращалось.
Черный Ход был на площадке. Для его команды не составляло труда продержаться, не вылетая, хоть целый день. Начиная с четырнадцати лет Джо успел побывать и в детских исправительных заведениях, и в тюрьме, но играл он все равно великолепно. Букер поддразнивал своего противника, парня с голым торсом в серых мешковатых штанах и высоких кроссовках:
– Все равно ты сольешь! Можешь снимать свои церковные портки. Я обую тебя хоть в бейсбол, хоть в теннис, хоть в боулинг – во что угодно. Ты все равно мне сольешь!
В этот момент прозвучала трель серебристого судейского свистка Рэйкима Пауэлла, который тот всегда таскал с собой. В свободное время Рэйким подрабатывает рефери на любительских футбольных матчах. Свисток у него нестандартный, но легко перекрывающий шум возбужденной толпы. Игра остановилась.
Мы втроем подошли к Букеру, который стоял у штрафной. Я и Сэмпсон нависали над пятифутовым Джо, как башни. Почти все игроки были намного выше него, но я был уверен, что если бы мы с Сэмпсоном играли вдвоем против одного Букера, он бы нас уделал.
– Оставьте братишку в покое. Он ничего такого не натворил, – густым низким голосом обратился к нам один из баскетболистов. Все тело говорившего покрывали разнообразные татуировки, в основном на тюремную тематику. – Он всего лишь играет в мяч.
– Черный Ход здесь целый день, – подхватил еще кто-то. – Он с самого утра здесь торчит. Вот уже несколько дней никто не может высадить его с площадки.
Этот своеобразный юмор был встречен дружным смехом. Сэмпсон повернулся к самому здоровому парню:
– Заткнись на фиг и перестань стучать мячом! Убили двух сестренок, а это уже не игры. Вот почему мы здесь.
Тот, к кому он обратился, прижал мяч к груди, и на площадке воцарилась тишина. Было слышно, как хлопали об асфальт прыгалки трех маленьких девчушек, игравших неподалеку. Чтобы не выбиться из ритма, они хором повторяли глупую считалку, звучащую в этом районе непередаваемо грустно: «Соседка мисс Пинки вся в синем была, а ночью сегодня она умерла».
Я дружески положил руку Букеру на плечо и отвел его в сторону, предоставив говорить Сэмпсону.
– Послушай, Джо, это займет всего несколько секунд, и вы с друзьями еще успеете нахохотаться над тем, как все вышло просто и замечательно.
– Да уж, конечно. Ха-ха! – начал кривляться перепуганный Джо, стараясь держаться молодцом под испепеляющими взглядами двоих полицейских.
– Я сейчас серьезен, как инфаркт. Ты кое-что знаешь, что может помочь нам найти убийцу Тори Гловер и Марион Кардинал. Видишь, как все просто получается. Ты говоришь, что знаешь, и мы уходим.
Букер посмотрел на Сэмпсона так, будто его заставили таращиться прямо на солнце:
– Но я ни черта не видел! Луки уже сказал вам, что я с площадки никуда не выхожу. Я не проигрываю в этих сраных детских чемпионатах.
Я поднял руку и поднес ладонь к его круглому плоскому лицу:
– Послушай, Букер, мое время здесь рассчитано по секундам, поэтому, пожалуйста, не прерывай спокойного хода событий. Я прошу всего пару минут, а потом мы уйдем. Какая тебе от этого выгода? Тройная. Во-первых, после нашего отъезда вы спокойно продолжите игру. Во-вторых, детективы Пауэлл и Сэмпсон запомнят, что ты оказал нам услугу, так что тогда мы будем тебе должны. И третье: я плачу тебе сто долларов за потраченное тобою время и причиненное беспокойство. Часы уже начали отсчет, – добавил я. – Тик-так, тик-так. Денежки могут уплыть.
Наконец он кивнул и в знак согласия хлопнул по моей ладони.
– Я видел, как этих двух девчонок подбирала машина.
Это было часа в два или три ночи на Е-стрит. Водителя я не разглядел, потому что было очень темно, но он сидел за рулем такси. Такая старая стандартная развалина, фиолетовая с синим. Может быть, частная. Девчонки сели на заднее сиденье, и такси уехало. Вот и все.
– Точно? – переспросил я. – Пойми, мне не хочется снова приезжать сюда и прерывать вашу игру.
Букер принял во внимание мои слова и продолжал:
– Водитель был белым. Я обратил внимание, когда он высунул руку в окно. В ночную смену в Шоу белые водители не появляются. Во всяком случае, я не видел ни разу.
Покивав головой, я еще выждал немного и, обратившись к остальным игрокам, сказал:
– Продолжайте, джентльмены.
Букер действительно играл замечательно.
Глава тридцать пятая
Полученная информация дала нам хоть что-то, на что уже можно было опереться. Мы проделали невероятную и неблагодарную уличную работу, и вот наши труды были, наконец, вознаграждены. Мы узнали цвет и тип кузова машины, подобравшей девушек незадолго до убийства. Самой мощной зацепкой был тот факт, что водитель такси оказался белым.
Мы с Сэмпсоном предпочли заехать ко мне домой, нежели возвращаться в участок. Имея новую информацию, начать работать здесь было куда легче и приятней. За пять минут через службу такси мне удалось разжиться еще кое-какими сведениями. Ни в одном из городских парков сейчас не было фиолетово-синих машин. Может быть, кто-то нелегально занимается извозом. Я выяснил, что «Ванити Кэбз» имела когда-то такие машины, но сама фирма прекратила существование еще в 1995 году. Служащий, с которым я разговаривал, сообщил, что часть машин были проданы в частные руки, и они могут до сих пор разъезжать по городу. Всего было 15 таких автомобилей, а это очень немного, даже если предположить, что все они функционируют в столице.
Сэмпсон тем временем обзвонил все таксопарки города, которые высылали машины на юго-восток, и в частности в Шоу. Судя по их данным, в ту роковую ночь в том районе работали лишь трое белых водителей.
Мы с Сэмпсоном занимались на кухне. Джон повис на телефоне, а я уселся за компьютер. Нана сварила нам кофе, подав к нему фрукты и остатки пирога с ореховой начинкой.
В начале пятого позвонил Рэйким Пауэлл. Я поднял трубку.
– Алекс, ищейка Питтмана вынюхивает все вокруг. Фред Кук пытается выяснить, чем вы с Джоном сегодня занимаетесь. Джером сказал ему, что Оденкирком.
Я кивнул:
– Если учесть, что дело связано с юго-востоком, то он сказал правду.
– И вот еще что, – добавил Рэйким, прежде чем распрощаться. – Я навел справки в «Мотор-Виклз». В час ночи такси такого цвета было остановлено за проезд на красный свет в районе Экингтона, возле университета, на 2-й улице. Возможно, наш приятель обитает где-то там.
Я захлопал в ладоши, поздравляя Рэйкима. Наши старания над расследованиями убийств «Джейн Доу» начали приносить первые плоды.
Возможно, в скором времени мы выследим Ласку.
Глава тридцать шестая
В последнее время Шефер вел себя более чем осторожно. Визит Голода-Байера в Вашингтон он расценил как предупреждение, как выстрел над головой, и отнесся к этому со всей серьезностью. Другие игроки могли представлять не меньшую угрозу. Ведь именно они научили его убивать, а не наоборот. Голод, Завоеватель и Война были не теми партнерами, которых можно недооценивать, особенно если Джеффри хочет остаться победителем.