Массачусетс. Видимо, он желал окончить свои дни в беспорядочно кувыркающейся, охваченной пламенем машине.
Мы вылетели на участок шоссе, где к дороге вплотную подступали густые хвойные леса. К этому времени нас нагнали две фэбээровские машины. Они уселись на хвост «Тандерберду», явно провоцируя находящегося за рулем. Неужели в планы ФБР действительно входило физическое устранение Пирса?
Для того чтобы взять его, место было самое подходящее: безлюдный, скрытый от посторонних глаз, участок шоссе.
С тем же успехом в этом глухом уголке можно было с ним и покончить.
Наступило время действий.
– Ты сам знаешь, как мы должны поступить, – напомнил мне Сэмпсон.
«Он уже убил двадцать человек, и это только те, кто нам известен, – рассуждал я. – Пирс никогда не остановится».
– Тормози! – снова закричал я Томасу.
– Я убил Изабеллу Калайс, – проорал он в ответ. Лицо его стало пунцовым. – И тормозить не собираюсь! Я уже никогда не остановлюсь! Мне это понравилось! Я понял. Кросс, что это мое призвание!
– Остановись, черт бы тебя побрал! – присоединился Сэмпсон, наводя свой «Глок» на Пирса. – Убийца! Кусок дерьма!
– Я, Пирс, убил Изабеллу Калайс, и я не буду останавливаться! – прозвучал в ответ вопль Томаса. – Ты понял, о чем я. Кросс? Я, Пирс, убил Изабеллу Калайс, и я не буду останавливаться!
Тут до меня дошло, что он имеет в виду.
Пирс вытащил пистолет и выстрелил в нашу сторону.
Я отчаянно вывернул руль влево, пытаясь уйти с линии огня. Оба правых колеса машины оторвались от асфальта. Все вокруг завертелось, и Сэмпсон лихорадочно ухватился за баранку. В запястье я ощутил страшную боль, и мне показалось, что сейчас мы перевернемся.
«Тандерберд» Пирса уходил по боковой дороге с магистрали № 2. Ума не приложу, как ему удалось вписаться в поворот на такой скорости. Скорее всего, Томас не задумывался над тем, получится у него этот маневр или нет. Похоже, ему было наплевать.
Я ухитрился вернуть седан в нормальное положение. Обе фэбээровские машины тоже пулей пронеслись мимо поворота, не в силах остановиться. На дороге начался настоящий балет, сопровождаемый скрипом тормозов и визгом шин. Наконец, мы развернулись в обратную сторону, но «Тандерберд» уже скрылся из виду.
Достигнув поворота, мы еще некоторое время тряслись по неровной сельской дороге, пока, примерно в двух милях от магистрали № 2, не нашли брошенную машину Пирса.
Мое сердце бешено колотилось.
Приготовив оружие, мы поспешили к зарослям. Прорваться через кусты казалось занятием безнадежным. Томас исчез.
Глава 127
Томас Пирс снова растворился в воздухе. Я был почти убежден, что он живет в параллельном мире, и теперь вернулся к себе. Положительно он был не отсюда.
Хмурые, мы с Сэмпсоном направлялись в Международный Аэропорт Логан, чтобы возвратиться в Вашингтон. Правда, пробки в Бостоне расстраивали наши планы.
До тоннеля Каллахан оставалось около полумили, когда мы безнадежно застряли. Ревущие и рычащие автомобили всех марок окружали нас непроницаемой стеной. Бостон словно утирал нам морду, подчеркивая наш бездарный провал.
– Сравнение, подходящее к нашему случаю, – пробурчал Сэмпсон. – Целое стадо идиотов и никакого толка. Сродни нашей погоне за Пирсом. Впрочем, он-то и здесь бы выплыл. Дерьмо, как известно, не тонет.
Что мне всегда нравилось в Джоне, так это его способность шутить, особенно, когда дела идут из рук вон плохо.
– У меня, похоже, появилась неплохая идея, – интригующим тоном начал я.
– Я знал, что ты всегда порхаешь в своих собственных небесах. По крайней мере, сейчас в машине тебя не было.
– Если мы сейчас выйдем из дела и отправимся домой, – продолжал я, – то у нас есть прекрасная перспектива проторчать в пробке еще и в тоннеле.
– Понятно, – кивнул Сэмпсон. – Мы в Бостоне, но вернуться домой тебе не хочется. Раз уж тебе так приспичило, то действуй, положившись на свою знаменитую интуицию. И лучше начинать охоту за призраком прямо сейчас, не откладывая.
Выбираясь из пробки, я заметил:
– Есть призраки, охотиться за которыми просто необходимо.
– Может, ты просветишь меня, куда мы держим путь? Бронежилет надевать?
– Это зависит от того, на какую именно интуицию ты рассчитываешь.
Следуя зеленой полосе, я выбрался на Сторроу-драйв, и направил машину по тому же пути, по которому мы попали сюда. В противоположную сторону движение тоже было достаточно оживленным. Вообще в эти дни в Бостоне, да и везде, народу словно прибавилось вдвое. Повсюду царили хаос, сумятица и неразбериха.
– Бронежилет не помешает, – отозвался я на реплику Сэмпсона.
Джон не стал возражать и, протянув руку, взял с задних сидений оба наших жилета.
Извиваясь за рулем, я ввинтился в свой.
– Мне кажется, что Томасу Пирсу необходимо более логичное завершение всего дела. Я прочел это в его глазах, – обронил я.
– Если ты прав, то окончание истории следует ожидать именно там, где она началась.
Я взглянул на Сэмпсона:
– Ему требуется постоянно держать все под своим контролем. С буквы «С» начинается не только фамилия «Строу», но и «Смит». Скорее всего, он давно уже решил, каким образом закончит игру. И это для него имеет огромное значение.
Краем глаза я заметил, как Джон вытаращился на меня:
– Ну и?.. Что это значит, черт возьми? Тебе, что, уже известно, чем все закончится?
– Он хочет этой буквой «С» поставить точку. Она имеет для него мистический смысл. Так он, во всяком случае, рассчитал. Своего рода игра ума, в которую он сражается, как одержимый. Остановиться он уже не может, о чем сам же нас предупредил.
Похоже, от Сэмпсона мои логические построения отскакивали как горох. Еще час назад Пирс был почти что у нас в руках, и вот приходится начинать все сначала. Неужели Томас станет так рисковать еще раз?
– Он, что, по-твоему, совсем рехнулся? – удивился Сэмпсон.
– Да, Джон, совсем. Я в этом стопроцентно уверен.
Глава 128
С полдюжины полицейских машин уже стояли на Инман-стрит в Кембридже. Бело-голубые автомобили припарковались как раз у того дома, где когда-то жил Томас Пирс с Изабеллой Калайс, и где она была убита четыре года назад.
У серого каменного крыльца стояли и несколько карет скорой помощи. Включенные сирены жалобно завывали и блеяли на разные голоса. И если бы я не принял решения вернуться от тоннеля Каллахан, мы бы все пропустили.
Показывая свои жетоны детективов, мы пробирались вперед. Никто нас не останавливал. Впрочем, ни у