вопросом, но затем он себе на него ответил: — Верно. Думаю, тут было подземное озеро или что-то в этом роде.
— Уилл! — снова попробовал Честер.
— В любом случае, осадочные породы — холодные, то есть не горячие, как, например, лавовые. А лавовые породы — магматические, которые…
— Уилл, прекрати! — возопил Честер, которого сильно беспокоило странное поведение друга.
— …которые называют «первым большим классом», потому что они формируются из горячей, расплавленной… — Уилл остановился на полуслове.
— Уилл, соберись. Что ты гонишь? — Голос Честера охрип от отчаяния. — Что с тобой такое?
— Не знаю, — ответил Уилл, покачав головой.
— Тогда замолчи и сосредоточься на том, что мы делаем. Мне твои чертовы лекции не нужны.
— Верно. — Уилл, моргнув, осмотрелся вокруг, словно только что вышел на свет из тумана и не мог толком понять, где находится.
Он понял, что все еще держит розу пустыни в руках и бросил ее на землю. Потом надел рюкзак. Честер озабоченно смотрел на мальчика, который вновь пошел вперед.
Они приближались к вершине склона — и пол начал выравниваться. Честер заметил луч света, прорезавший воздух и пробежавший по потолку. Ему стало ясно, что источник находится довольно далеко от них, но он походил на нечто вроде прожектора. В качестве меры предосторожности он снизил мощность фонаря до тусклого мерцания и настоял, чтобы Уилл сделал то же самое.
Последний отрезок пути они проползли, прижимаясь к земле, причем Честер проверил, чтобы Уилл, чье поведение оставалось совершенно непредсказуемым, двигался за ним, как следует укрывшись. На вершине они заглянули через край, увидев внизу большую круглую площадку размером со стадион. Она походила на лунный кратер, пустой и пыльный.
— Боже, Уилл, ты только посмотри, — прошептал Честер, жестом подозвав друга поближе, и торопливо выключил свой фонарь. — Видишь их? По виду явно стигийцы, но форма на них солдатская или типа того.
На дне кратера мальчики сумели различить десяток стигийцев (хотя одежда на них была незнакомой, их тощие тела и манеру поведения ни с чем нельзя было спутать), причем двое держали на поводке ищеек. Стигийцы выстроились в ровную линию, и еще один из них стоял чуть впереди, держа в руках большой фонарь. Хотя основание кратера заливал свет четырех крупных светосфер, водруженных на треножники, фонарь главного стигийца был поразительно сильным — и он направлял его на что-то прямо перед собой.
Честера охватила дрожь: наблюдая за стигийцами, он чувствовал, будто случайно наткнулся на гнездо самых жутких и ядовитых змей на свете.
— Как же я их ненавижу! — огрызнулся он сквозь сжатые зубы.
— Хммм, — неопределенно ответил ему Уилл, походя рассматривавший гальку с блестящими бороздками, которая привлекла его внимание, после чего отбросил ее в сторону большим пальцем.
Не нужно было быть психологом, чтобы понять, что с ним что-то не так: смерть брата ошеломила Уилла и полностью выбила его из колеи.
— Уилл, ты себя ведешь как чокнутый, — пробормотал Честер. — Внизу же стигийцы, бога ради!
— Ну да, — ответил Уилл. — Конечно, стигийцы.
Честера поразило полное равнодушие к опасности, которое демонстрировал его друг.
— У меня от них мурашки по коже. Давай-ка убираться отсюда… — опасливо предложил он, начав отступать назад.
— Смотри, там копролиты, — произнес Уилл, беззаботно указав на что-то внизу.
— Что? — переспросил Честер, пытаясь их рассмотреть. — Где?
— Там… напротив стигийцев… — ответил Уилл, приподнявшись на локтях, чтобы получше их рассмотреть, — …прямо в свете его фонаря.
— Где именно? — вновь шепотом спросил Честер.
Он посмотрел на Уилла, рядом с собой и тут же прошипел:
— Господи! Пригнись, идиот. Они же тебя заметят!
— Ладно, командир, — ответил Уилл, нагнувшись пониже.
Честер вновь повернулся к кратеру и, несмотря на яркий луч света стигийского фонаря, разрезавшего тьму, заметил первого копролита только тогда, когда тот (или та? Честер вдруг понял, что ему сложно думать о неуклюжих копролитах как о людях) пошевелился. Глаза-лучи копролитов были почти незаметны на ярко освещенной площадке, а их защитные костюмы землистого цвета так хорошо сливались с каменным полом кратера, что, даже найдя одного из них, Честер лишь с огромным трудом сумел различить и остальных. На деле копролитов было довольно много — они неровным рядом стояли напротив стигийцев.
— Сколько их там все-таки? — спросил он у Уилла.
— Не могу сказать. Двадцать или около того?
Главный стигиец дефилировал по участку между двумя группами. Он с напыщенным видом маршировал вверх и вниз, время от времени резко разворачиваясь лицом к копролитам и направляя на них свой фонарь. Хотя мальчики не могли расслышать его слов из-за большого расстояния и свиста ветра, по тому, как он дергал руками и быстро вертел головой то в одну, то в другую сторону, можно было понять, что он на копролитов орет. Мальчики наблюдали за ним несколько минут, пока Уилл вдруг не забеспокоился и не начал ерзать.
— Я есть хочу. У тебя жвачка есть?
— Шутишь? Как в такой момент можно думать о еде? — спросил его Честер.
— Не знаю… Дай жвачку, а? — продолжал ныть Уилл.
— Уилл, соберись! — прикрикнул на него Честер, не отрывая глаз от стигийца. — Ты знаешь, где жвачка лежит.
Уилл был в таком одурманенном состоянии, что ему понадобилась целая вечность, чтобы расстегнуть боковой карман рюкзака Честера. Потом, бормоча что-то себе под нос, он принялся рыться внутри, пока не достал зеленую пачку жевательной резинки. Положив ее перед собой, он снова застегнул клапан кармана.
— Хочешь, и тебе дам? — спросил он Честера.
— Нет, не хочу.
Несколько раз уронив пачку, словно руки у него онемели, Уилл в конце концов ее разорвал и достал одну из пластинок. Он уже почти стянул с нее бумажную обертку, под которой сверкала фольга, когда оба мальчика одновременно вскрикнули от удивления.
Они почувствовали, как кто-то тяжелый навалился им на спины, прижав обоим ножи к горлу.
— Ни звука, — произнес низкий, гортанный голос, хозяин которого, казалось, не привык им пользоваться. Он раздался совсем рядом, прямо за головой Уилла.
Честер громко сглотнул, решив, что стигийцы сумели обойти их сзади и взять тепленькими.
— И только попробуйте пошевелиться.
Уилл разжал пальцы, выронив пачку жвачки.
— Я уже могу учуять эту вонючую дрянь, а ты ведь ее еще даже не открыл.
Уилл попытался заговорить.
— Я сказал — заткнись. — Нож еще сильнее прижался к горлу Уилла.
Мальчик почувствовал, как на спину ему навалились еще сильнее, и увидел руку в перчатке, появившуюся между ним и Честером, которая стала выкапывать ямку в мягком гравии.
Мальчики наблюдали за ней краем глаза, не решаясь ни на миллиметр повернуть головы. Все было точно во сне: рука невидимки в черной перчатке сама по себе постепенно выкапывала ямку.
Вдруг Честер затрясся, не в силах себя сдержать. Неужели их с Уиллом поймали стигийцы? А если не стигийцы, то кто? В голове его возникали мысли, одна страшнее другой, о том, что случится с ними дальше. Может, эти люди собираются перерезать им горло и похоронить прямо здесь, в этой яме?! Он не мог отвести от нее глаз.
Затем рука очень осторожно и неторопливо взяла пачку жевательной резинки, сжав ее большим и