рукава.
Тем временем подошли и девушки. Как стая больших ярких птиц они окружили карету. Мадам Клер, владелица «Серебряного месяца», в фиолетовом платье, через ажурный вырез которого соблазнительно просвечивала ее смуглая кожа, одарила Нери самой нежной материнской улыбкой, на какую только была способна.
– Монсеньор, с вами, надеюсь, ничего не случилось? А с вашими подопечными? – Она ласково потрепала Каролину по щеке. – О Боже, девушка очень бледна. А молодой человек? – Она наклонилась к принцу, вызывающе смотревшему ей в лицо. – О Господи. – Она промокнула кружевным платочком свои глаза. – У меня тоже был такой, в таком же возрасте, – она вдруг всхлипнула. – Скарлатина. Дьявол никогда не дремлет.
Каролина с восхищением наблюдала, как мадам Клер играла свою роль. Та опять взяла себя в руки.
– Монсеньор, позвольте пригласить вас на стаканчик винца? Испуг надо залить глоточком – это пойдет вам на пользу.
Прежде чем Нери успел отказаться, он уже был окружен девушками. С мягкой настойчивостью они увлекли его за собой. Мадам Клер беспардонно взяла священника под руку. С другой стороны на нем повисла пышная брюнетка. Вокруг священнослужителя шуршали шелковые юбки, пахло молодыми женщинами. Дойдя до места пикника, Лоренцо Пери уже настолько потерял голову, что лишь слабо возражал, когда они потащили его на землю. Со смущенной улыбкой он сел посреди девушек. Вокруг него раздувались юбки, показывая кружевное нижнее белье, стройные ноги, изящные ступни, крепкие икры – все то, что обычно ублажало мужское население Фрежюса. Миниатюрная шатенка в платье с глубоким вырезом наполнила вином большую керамическую кружку и протянула ее Нери, лицо которого при этом приняло такое дурацкое выражение, что Каролина – она сидела поодаль, но достаточно близко, чтобы слышать каждое слово – с трудом сдержала смех. Он взял кружку.
– За наших спасительниц! – Нери сделал сначала глоток, а потом выпил все залпом.
Его лицо расплылось в блаженной улыбке. Он потянулся за вновь наполненной кружкой, однако его рука была уже не тверда Мадам Клер, любовно обняв его, влила ему напиток сама. Потом она положила голову Нери себе на колени Черты его лица обмякли, глаза закрылись, дыхание стало размеренным и глубоким удостоверившись что средство подействовало, мадам Клер сухо и деловито произнесла:
– Ближайшие двадцать четыре часа молитвенник ему не понадобится.
Долго сдерживаемый смех девушек с силой фонтана прорвался, наконец, наружу. Они вскочили и, смеясь, столпились вокруг спящего.
Каролина тем временем побежала к карете, но, увидев, что Бату и трое мужчин «занимаются» каретой, вернулась к «дамам». Мадам Клер положила Нери на траву. При этом у него соскользнул парик, обнажив угловатый череп. Девушки начали обыскивать Нери, перерыв все его карманы.
– Письмо! – Миниатюрная шатенка вскочила и передала его мадам, сделав книксен.
Та повернулась к Каролине.
– Думаю, это может представлять для вас интерес. – Ее карие глаза блестели от возбуждения. Она покачала головой: – Вы немного бледны. Испугались?
Каролина улыбнулась.
– Испугалась я только тогда, когда ваши девушки ринулись на монсеньора.
– Вы подумали, что они его растерзают?
– Нет, я испугалась, что они его разбудят.
– Монсеньор и его кучер будут спать как убитые от того порошка, что я подмешала им в вино. По крайней мере, десять часов.
– Я думаю, пора, – произнесла Каролина. – Мы должны уезжать отсюда.
Мадам Клер захлопала в ладоши.
– Эй, ребята!
Мужчины схватили Нери за руки и за ноги и отнесли к карете. Принц смотрел на все это огромными удивленными глазами. Не говоря ни слова, он взял за руку Каролину и потащил за собой через луг. Карета все еще стояла, увязнув передним правым колесом в глубокой выбоине.
Бату распрягал лошадей. Ударом кнута он погнал их в луга. Кучер уже сидел, завалившись в один угол кареты, а теперь мужчины заносили туда и монсеньора Нери.
– Неплохо для начала, – одобрила мадам Клер. – Но о художественных тонкостях вы, похоже, никогда не слыхали. – Она потребовала пустых винных бутылок и кружевной дамский платочек. – Давайте же сделаем что-нибудь для улучшения репутации наших добродетельных друзей.
После того как она закончила свою работу, все выглядело так, будто в карете происходил развратный кутеж.
Девушки захихикали. Принц нетерпеливо тянул Каролину за руку, ему тоже хотелось посмотреть, что там такого веселого в карете. Каролина замешкалась, но мадам Клер уже подняла повыше мальчика.
– Ты совершенно прав, мой мальчик. Хорошенько посмотри на это. Раз они тебя все время сердили, пусть теперь спят сто лет. А теперь пойдем к матушке Клер, там тебя ждет мягкая постелька.
Она поставила принца на землю. Каролина взяла его за правую руку, мадам Клер за левую, и они все вместе побежали по лугу. Мальчик летел по воздуху, болтая поджатыми ногами и визжа от восторга. Девушки уже залезли в пестро разукрашенную арбу. Они приняли к себе принца, потом туда же взобрались мадам Клер и Каролина. Мадам Клер сосчитала по головам свою гвардию и хлопнула в ладоши. Бату, сидевший на козлах, взмахнул кнутом, так и засвистевшим в воздухе, и четверка серых в яблоках весело поскакала вперед.
Каролина посмотрела назад, на покосившуюся карету, перегородившую дорогу Скоро уже подъедет и кортеж, но преимущество во времени достаточно велико. Ее план, кажется, удался. С тех пор как той ночью