Друг (исп.).

41

Мусорщики (англ.), люди низшего сорта (исп.).

42

«Свободная Куба», коктейль из порции рома и кока-колы со льдом.

43

В октябре 1973 г. террористическая группа так называемого секретного кубинского правительства, возглавляемого Эктором А. Фабианом, намеревалась совершить убийство посла Кубы в ООН Аларкона Кесады, регулярно, в одно и то же время посещавшего нью-йоркский ресторан на углу Пятой авеню и Двадцать третьей улицы.

44

У католиков покровительница Кубы.

45

Follow me — следуите за мной (англ.).

46

Лэнгли — Главная квартира ЦРУ.

47

Адельфан — таблетки, понижающие кровяное давление.

48

Ван-дер-Планк — специалист с мировым именем по эпифитотиям.

49

Дага — испанский кинжал (исп.).

50

Ипокулюм — заразное начало (лат.).

51

Альфиль — слон в шахматной игре (исп.).

52

«Логово» — условное название Майами, где сконцентрировано большинство контрреволюционных кубинских организаций и откуда чаще всего осуществляются акции против социалистической Кубы.

53

Паэлья — национальное блюдо из риса, мяса, овощей и продуктов моря.

54

«Юнайтед Стейтс этикалз» — одна из ведущих фармацевтических фирм США.

55

«Альфа-66» — крупная организация кубинских контрреволюционеров Майами.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату