— А, у них шайка, я так и знал! — сказал Король, удовлетворенно потирая руки. — Вот тут он пишет, что гости типа незваные. А тем не менее, они
— Да что вы выдумываете! — закричала Алиса. — Мы же о хрене разговариваем, причем тут
— А что, хрен не трава? — удивился Король.
— Хрен — он овощ! — ответила Алиса.
— Точно хрен он овощ, потому что он — трава, — продолжал Король. — А вот еще тут написано, что некто Марк заехал некой Люде по морде. Странно это! Ты вот, душечка, кому-нибудь заезжала по морде?
— Никогда! — бешено крикнула Королева и метнула чернильницу в Винни-Пуха. Та угодила прямо в голову бедному медвежонку. Но нет худа без добра — теперь он вел протокол заседания с головой. Просто чертя ей по грифельной доске.
— Отлично! — провозгласила Королева. — Суд единогласно решил, что обвиняемый виновен!
— Глупости! — во весь голос заявила Алиса. — Где ваш суд-то?
— Отрубить ей голову! — завопила Королева.
— Да кто вас боится! — сказала Алиса (она уже выросла до своего обычного роста). Вы просто засаленная колода карт и все!
При этих словах вся колода взвилась в воздух и полетела ей в лицо; Алиса вскрикнула и стала от них отбиваться. Оказалось, она лежит на спине, а на ней сидит сверху какой-то тип с явными намерениями. Алиса небрежно скинула маньяка так, что он здорово тюкнулся о ствол дерева. А потом побежала к своей сестре рассказать о чудном сне.
— Знатная трава, — сказала сестра. — Оставь на косячок. А теперь беги на кухню, там маковую соломку окислили уже. Не поспешишь — не достанется.
Алиса рванула домой, по пути думая, что приход от травы и в самом деле был нехилый…
Объяснения слов, встречающихся в тексте
Доджонсон — настоящая фамилия Л. Кэррола.
Страпон — пристегивающийся фаллоиммитатор..
Двустволка — женщина на сленге геев.
Горлум — персонаж фэнтази Р. Толкиена «Властелин колец».
Эфедрон — окисленный эфедрин, опиат.
Дженерик — копия лекарства, обычно нелегальная. Брынцалов — производитель лекарств.
BDSM — в
Лишак — дополнительная (лишняя) карта на сленге шулеров.
Метадон — синтетический опиат, обычно используется для лечения наркоманов.
Четыре креста — реакция Вассермана на сифилис.
Уринотерапия — лечение мочой.
Сабспейс — особое пограничное состояние раба в BDSM.
Амфетамины — возбуждающие наркотики.
Сероквель — лекарство для лечения шизофрении.
«Беляшка» — «белый» раствор, обычно окисленный раствор эфедрина (морфина) для внутривенного введения; наркоманский сленг.
Агент Смит, Тринити, Нео, Морфиус — персонажи фильма «Матрица».
Кетамины — наркотики психоделического/галюцигенного действия. Меняют пространственное восприятие.
MS — Компьютерная корпорация Майкрософт.
«Квака», «КаунтСтрайк» — компьютерные игры 3D-стрелялки от первого лица; здесь и далее в главе компьютерный сленг.
Спам — непрошенная электронная почта.
«Прога» — компьютерная программа
*nix — видовое название всех операционых систем на основе Unix; для PC–Linux;
«Мастай» (must die) — название MS Windows на сленге *nix-фанатов.
«Сорсы» (sources) — исходные коды программы.
Пингвин — символ ОС Linux.
«Внешнегляд» (Outlook by MS), «Летучая Мышь» (The Bat by RITLabs) — почтовые программы.
Люис (искажен.) — французкое название сифилиса.
Толкан — унитаз; здесь и далее уголовный сленг.
Кобла — женщина, исполняющая мужскую сексуальную роль на зоне.
Баян — здесь: шприц.
Мамочка — здесь: сутенерша.
«Хулиганка» — статья Уголовного Кодекса о хулиганстве. «Мокруха» — уголовное дело с убийством.
«Дорога» — вена; «правильная дорога» — вена, в которую еще можно ввести наркотик.
«Крек» — соль кокаина; «герыч» — героин; наркотики.
«Командировка» — здесь: отсидка.
Аминазин — психотропное лекарство, популярное средство лечения в психушках.
ДСП — Древесно-Стружечная Плита.
Аммиачная селитра, солярка — ингредиенты аммонала, взрывчатого вещества; нитровать — делать взрывчатку, в частности, из ваты.
План — здесь: конопля, наркотик.
База Касперского — обновление для антивируса Касперского: программа.
Пейот — кактус, имеющий в своем составе мескалин: психоделический наркотик.
Червь — здесь: компьютерный вирус.
Ипишник — ip-адрес компьютера в сети Интернет.
Фаервол — защитная программа.
ADSL расшарил вингейтом… — то есть предоставил доступ другим пользователям (юзерам) к своему каналу в Инернет.
Хаб — разветвитель в локальной сети.
Стритрейсер — гонщик по улицам города; нитроускоритель — обогатитель воздушной смеси закисью азота для ускорения авто.
ОЗК — Общевойсковой Защитный Костюм.
Маваши — удар ногой в карате.
Флеш-рояль, дурак (fool), каре, стрит, флеш — комбинация в покере.
Хаер — волосы.
Реланиум — депрессант.
Бешбармак — блюдо из жареного мяса.