догадаться, что за этим последует. К тому же его ноздри улавливали затхлый запах человеческих тел.

На холме тотчас вскочили на ноги более десятка похожих фигур. Они размахивали луками, ножами и старинными ружьями, инкрустированными серебром и бирюзой, с раздвоенными роговыми подпорками, сделанными из антилопьих рогов. Казалось, они о чем-то его предупреждали.

Что-то отчетливо щелкнуло под правым передним колесом, которое слегка провалилось в разрыхленную землю.

Для Римо не было секретом, что означает этот звук, и потому он, не раздумывая ни секунды, бросился вперед, на капот. Времени затормозить не осталось. Следующие три секунды решали, останется ли он в живых вообще.

Под машиной что-то рвануло. Она подлетела вверх и бухнулась наземь, на три баллона, которые миной почему-то не разорвало в клочья.

Двигатель своей массой спас Римо от разлетающейся шрапнели. Кверху грибом поднялось облако едкого дыма и дорожной пыли. Окутав джип, оно пронеслось к обрыву.

Римо спрыгнул с капота, несколько раз ловко перевернулся и встал. Тем временем джип покатился по склону, подскочил на валунах и остановился. В следующий момент, опаляя все кругом, взорвался бак с горючим.

Пока джип горел вместе с уцелевшими, правда, теперь на глазах тающими покрышками, Римо осмотрелся.

Тибетцы, которые, видимо, и заложили мину, смотрели на него, пожимая плечами и как бы оправдываясь: «Мы же тебя предупреждали».

Римо окружили со всех сторон, терять ему было нечего, и он воскликнул:

– Чуши Гангдрук?

– Кого ты ищешь, чилинг?

– Бумбу Фуна. – Почему бы не спросить, подумал Уильямс. Хуже, во всяком случае, не будет.

– Какого Бумбу Фуна?

– Меня устроит любой, наудачу.

Тибетец посмотрел на него отсутствующим взглядом.

– Передай ему, что его ищет Гонпо Джигме.

Все тибетцы с удивлением уставились на незнакомца.

– Ты Гонпо Джигме?

– Да.

– Мы наслышаны, что ты спустился с Кайласы. Иди сюда.

Римо пришлось карабкаться по отвесной скале. Что поделаешь, это был самый легкий и короткий путь. Но даже самые выносливые тибетцы, те, что всю жизнь проводят в горах, были поражены легкостью, с какой он поднялся наверх. Словно даже и не поднялся, а взлетел.

Тибетец простерся перед ним ниц.

– Я Бумба Фун, о Покровитель Шатров.

– Зови меня Гонпо, – откликнулся Римо. – Так называют меня все друзья.

Тибетец встал.

– Извини, что мы уничтожили твой джип, Гонпо. Слишком поздно рассмотрели твое белое лицо, чтобы успеть предостеречь тебя нашими стрелами.

– Я направляюсь в Лхасу, – тут же прервал его Уильямс. – И должен попасть туда как можно быстрее.

– Ты хочешь изгнать китайцев, врагов нашей веры?

– Я должен найти бунджи-ламу и спасти от грозящей ей опасности.

– По слухам, бунджи находится в Лхасе. Мы проведем тебя через город, но тебе надо переодеться кхампой.

– Кхампой?

Бумба Фун гордо ударил себя в грудь.

– Мы кхампы. Смелые, неустрашимые бойцы. Неужели Гонпо Джигме не слышал о нас?

– Гонпо Джигме слышит многое, помнит немногое, – сухо произнес Римо. Надо было спешить, очень спешить. Кто знает, что творится в Лхасе, если там объединились Скуирелли и Чиун.

Кхампы тотчас приблизились к Римо и так горячо заспорили по поводу того, кто должен подарить Гонпо Джигме свою одежду, что дело чуть ли не дошло до поножовщины. Пришлось Уильямсу прийти им на помощь.

– Пусть каждый из вас даст по одной вещи, – сказал он.

После этого они заспорили о том, кто что даст и что обладает большей или меньшей ценностью.

В конце концов Римо оказался обутым в разные унты с загнутыми носками и одетым в вывернутые мехом внутрь овчинные штаны и шерстяную чубу. Кто-то протянул ему песцовую шапку. Все сидело кое-как и очень скверно пахло. Римо выловил несколько блох. Пора было отправляться в путь.

– Возьмите вот это. – Бумба Фун снял со своей шеи коробочку.

– Не надо.

– Но это амулет! Защищает от китайских пуль.

– Гонпо Джигме не нужны амулеты, чтобы защищаться от пуль, – заявил ему Римо. – Пошли.

Идти пришлось пешком. Неподалеку догорал джип. Как бы там ни было, в нем все равно уже почти не осталось бензина.

– А до Лхасы еще далеко? – поинтересовался Уильямс, когда они начали спускаться в долину.

– Меньше чем один дневной переход, – ответил Бумба Фун.

– Прекрасно. Может, я смогу проголосовать.

– Всякий истинный тибетец будет счастлив подвезти Гонпо Джигме, но все мы в грузовике не поместимся.

– Главное – проведите меня через город.

– Он называется Шигаце. А почему Гонпо Джигме говорит по-английски?

– Потому что Гонпо Джигме дал обет не говорить по-тибетски, пока Тибет не будет свободен, – вывернулся Римо.

Бумба Фун перевел эти слова своим товарищам. Те одобрительно закивали, зацокали. Уильямс почувствовал некоторое облегчение.

Когда они приблизились к городу, из всех громкоговорителей грянула торжественная, похожая на марш музыка. Это был китайский национальный гимн: «Алеет Восток...»

Лицо Римо потемнело, он нахмурился.

– Замечательно. Теперь все горожане проснутся.

– Это великий день! – подхватил понявший его превратно Бумба Фун. Пока Римо ломал себе голову, как они смогут незаметно пробраться через город, Бумба Фун подал знак своим людям. Те вытащили из колчанов стрелы с продырявленными коробочками, натянули тетивы и выстрелили.

Свист распугал всех ворон, собаки отозвались на него громким лаем; не приходилось сомневаться, что его услышат все солдаты и агенты безопасности, не утратившие слуха.

– Что вы делаете? – воскликнул Римо.

Вы читаете Верховная жрица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату