догадаться, что за этим последует. К тому же его ноздри улавливали затхлый запах человеческих тел.
На холме тотчас вскочили на ноги более десятка похожих фигур. Они размахивали луками, ножами и старинными ружьями, инкрустированными серебром и бирюзой, с раздвоенными роговыми подпорками, сделанными из антилопьих рогов. Казалось, они о чем-то его предупреждали.
Что-то отчетливо щелкнуло под правым передним колесом, которое слегка провалилось в разрыхленную землю.
Для Римо не было секретом, что означает этот звук, и потому он, не раздумывая ни секунды, бросился вперед, на капот. Времени затормозить не осталось. Следующие три секунды решали, останется ли он в живых вообще.
Под машиной что-то рвануло. Она подлетела вверх и бухнулась наземь, на три баллона, которые миной почему-то не разорвало в клочья.
Двигатель своей массой спас Римо от разлетающейся шрапнели. Кверху грибом поднялось облако едкого дыма и дорожной пыли. Окутав джип, оно пронеслось к обрыву.
Римо спрыгнул с капота, несколько раз ловко перевернулся и встал. Тем временем джип покатился по склону, подскочил на валунах и остановился. В следующий момент, опаляя все кругом, взорвался бак с горючим.
Пока джип горел вместе с уцелевшими, правда, теперь на глазах тающими покрышками, Римо осмотрелся.
Тибетцы, которые, видимо, и заложили мину, смотрели на него, пожимая плечами и как бы оправдываясь: «Мы же тебя предупреждали».
Римо окружили со всех сторон, терять ему было нечего, и он воскликнул:
– Чуши Гангдрук?
– Кого ты ищешь, чилинг?
– Бумбу Фуна. – Почему бы не спросить, подумал Уильямс. Хуже, во всяком случае, не будет.
– Какого Бумбу Фуна?
– Меня устроит любой, наудачу.
Тибетец посмотрел на него отсутствующим взглядом.
– Передай ему, что его ищет Гонпо Джигме.
Все тибетцы с удивлением уставились на незнакомца.
– Ты Гонпо Джигме?
– Да.
– Мы наслышаны, что ты спустился с Кайласы. Иди сюда.
Римо пришлось карабкаться по отвесной скале. Что поделаешь, это был самый легкий и короткий путь. Но даже самые выносливые тибетцы, те, что всю жизнь проводят в горах, были поражены легкостью, с какой он поднялся наверх. Словно даже и не поднялся, а взлетел.
Тибетец простерся перед ним ниц.
– Я Бумба Фун, о Покровитель Шатров.
– Зови меня Гонпо, – откликнулся Римо. – Так называют меня все друзья.
Тибетец встал.
– Извини, что мы уничтожили твой джип, Гонпо. Слишком поздно рассмотрели твое белое лицо, чтобы успеть предостеречь тебя нашими стрелами.
– Я направляюсь в Лхасу, – тут же прервал его Уильямс. – И должен попасть туда как можно быстрее.
– Ты хочешь изгнать китайцев, врагов нашей веры?
– Я должен найти бунджи-ламу и спасти от грозящей ей опасности.
– По слухам, бунджи находится в Лхасе. Мы проведем тебя через город, но тебе надо переодеться кхампой.
– Кхампой?
Бумба Фун гордо ударил себя в грудь.
– Мы кхампы. Смелые, неустрашимые бойцы. Неужели Гонпо Джигме не слышал о нас?
– Гонпо Джигме слышит многое, помнит немногое, – сухо произнес Римо. Надо было спешить, очень спешить. Кто знает, что творится в Лхасе, если там объединились Скуирелли и Чиун.
Кхампы тотчас приблизились к Римо и так горячо заспорили по поводу того, кто должен подарить Гонпо Джигме свою одежду, что дело чуть ли не дошло до поножовщины. Пришлось Уильямсу прийти им на помощь.
– Пусть каждый из вас даст по одной вещи, – сказал он.
После этого они заспорили о том, кто что даст и что обладает большей или меньшей ценностью.
В конце концов Римо оказался обутым в разные унты с загнутыми носками и одетым в вывернутые мехом внутрь овчинные штаны и шерстяную чубу. Кто-то протянул ему песцовую шапку. Все сидело кое-как и очень скверно пахло. Римо выловил несколько блох. Пора было отправляться в путь.
– Возьмите вот это. – Бумба Фун снял со своей шеи коробочку.
– Не надо.
– Но это амулет! Защищает от китайских пуль.
– Гонпо Джигме не нужны амулеты, чтобы защищаться от пуль, – заявил ему Римо. – Пошли.
Идти пришлось пешком. Неподалеку догорал джип. Как бы там ни было, в нем все равно уже почти не осталось бензина.
– А до Лхасы еще далеко? – поинтересовался Уильямс, когда они начали спускаться в долину.
– Меньше чем один дневной переход, – ответил Бумба Фун.
– Прекрасно. Может, я смогу проголосовать.
– Всякий истинный тибетец будет счастлив подвезти Гонпо Джигме, но все мы в грузовике не поместимся.
– Главное – проведите меня через город.
– Он называется Шигаце. А почему Гонпо Джигме говорит по-английски?
– Потому что Гонпо Джигме дал обет не говорить по-тибетски, пока Тибет не будет свободен, – вывернулся Римо.
Бумба Фун перевел эти слова своим товарищам. Те одобрительно закивали, зацокали. Уильямс почувствовал некоторое облегчение.
Когда они приблизились к городу, из всех громкоговорителей грянула торжественная, похожая на марш музыка. Это был китайский национальный гимн: «Алеет Восток...»
Лицо Римо потемнело, он нахмурился.
– Замечательно. Теперь все горожане проснутся.
– Это великий день! – подхватил понявший его превратно Бумба Фун. Пока Римо ломал себе голову, как они смогут незаметно пробраться через город, Бумба Фун подал знак своим людям. Те вытащили из колчанов стрелы с продырявленными коробочками, натянули тетивы и выстрелили.
Свист распугал всех ворон, собаки отозвались на него громким лаем; не приходилось сомневаться, что его услышат все солдаты и агенты безопасности, не утратившие слуха.
– Что вы делаете? – воскликнул Римо.