Римо, и Фарджер снова напрягся и выпрямился, словно аршин проглотил.

– Нет. Я четвертый заместитель помощника председателя избирательной комиссии. Я знаю закон. Никаких шансов.

Римо откинулся на диванчике и положил ноги на журнальный столик, облицованный пластиковой плиткой.

– Ладно, тогда так. Если вы не можете быть мэром, то станете руководить избирательной кампанией. Итак, кого мы поддерживаем?

Фарджер глубоко вздохнул и сказал:

– Выслушайте меня, мистер Римо. Я поддерживал мэра Картрайта с тех пор, как он впервые выставил свою кандидатуру, и не собираюсь ему изменять, особенно сейчас, когда он оказался под ударом, пав жертвой гнусных посягательств федерального…

– Может, вы хотите последовать за вашей машиной? – перебил его Римо.

Фарджер покачал головой.

– Хорошо. Значит, отныне вы руководите избирательной кампанией. Ну, и кто же будет нашим кандидатом? Конечно, за исключением Картрайта.

– Но… ведь я потеряю работу!

– В жизни бывают потери и посерьезнее.

– И право на пенсионное обеспечение!

– Ну, до этого еще надо дожить.

– А моя семья? На что они будут жить?

– Сколько вы получаете в год?

– Пятнадцать тысяч, – промычал Фарджер.

Римо достал из внушенного кармана пиджака две пачки банкнот и бросил их на стол.

– Здесь ваше жалованье за два года. Итак, кого мы поддерживаем на предстоящих выборах?

Фарджер посмотрел на деньги, на Римо, потом снова на деньги. Мысль его судорожно работала, так что от напряжения он даже прищурил глаза.

– А Картрайта никак нельзя поддержать?

– Нет, – отрезал Римо. – Нельзя допускать к этой должности человека, который так бессовестно оклеветал федеральное правительство… заставил лгать такого честного, благородного человека, как вы. Кто еще баллотируется?

– В том-то все и дело, – ответил Фарджер. – Больше никого.

– Послушайте, – возмутился Римо, – этот ваш Картрайт, он король или что? Наверняка должен быть еще кто-нибудь!

– Конечно, есть люди, – промямлил Фарджер, и в голосе его прозвучала неприязнь. Если бы в этот момент записать его голос на пленку, то ему навсегда пришлось бы расстаться с мечтой стать президентом.

– Кто, например?

– Некая миссис Эртл Мак-Баргл. Возглавляет организацию «Аборты – немедленно!». Потом еще Глэдис Твиди из Общества борьбы против жестокого обращения с животными – хочет превратить город в приют для бездомных кошек и собак…

– Нет уж, – перебил Римо. – Никаких женщин!

Фарджер со вздохом пожал плечами.

– Есть еще Мак Полани.

– Ну?

– Он уже в сорок седьмой раз выставляет свою кандидатуру на выборный пост. В прошлый раз баллотировался на пост президента. Каждый раз, проиграв, заявляет, что страна еще не созрела для него.

– Чем он занимается?

– Он ветеран, инвалид войны. Получает пенсию. А живет на лодке, приспособленной для жилья, чуть ниже по заливу.

– Сколько ему лет?

Фарджер пожал плечами.

– Наверно, за пятьдесят.

– Честный?

– До того честный, что прямо тошнит. Когда он вернулся из армии, все старались чем-то помочь ветеранам, и вот кому-то в голову пришла идея устроить его на государственную службу в округе. Ну, тут известность, газетная шумиха и все такое.

– И что же?

– Он уволился через три недели. Сказал, что не может целыми днями бить баклуши. Насколько я помню, еще он заявил, что иначе и быть не могло, поскольку в окружной администрации никто не умеет работать и там даже понятия не имеют, чем занимаются. И все в таком духе.

– Похоже, наш человек. Честный, заслуженный ветеран с большим политическим опытом.

– Недоделанный рифмоплет, который не наберет и тысячи голосов.

– А сколько народу предположительно примет участие в выборах?

– Тысяч сорок или около того.

– В таком случае нам требуется набрать всего лишь двадцать тысяч голосов. Как, говорите, его зовут?

– Мак Полани.

– Ясно. Мак Полани. Мэр Полани. Мэр Мак Полани. Выбор народа.

– Да о таком мечтает весь мир! – съязвил Фарджер. – Настоящий кретин.

– Руководитель его избирательной кампании не должен так говорить, – напомнил Римо. – Какова его предвыборная платформа? На что мы должны сделать особый упор, чтобы победить? – Он однажды слышал, как какой-то руководитель избирательной кампании произносил нечто подобное.

Фарджер осмелился улыбнуться – улыбка вышла змеиная.

– Минуточку, – произнес он. – Вот, смотрите сами.

Фарджер протянул Римо номер «Майами-Бич джорнал», открытый на нужной станице.

Взяв газету, Римо прочел небольшой заголовок: «Кандидат призывает к приостановке кампании». Текст заметки гласил:

'Мак Полани, выставивший свою кандидатуру на пост мэра, выборы которого состоятся через неделю, призвал сегодня всех кандидатов приостановить всю деятельность, связанную с избирательной кампанией.

– Стоит прекрасная погода, – отметил он, сообщив, что это будет его единственным заявлением для прессы. – Самое время заняться рыбалкой. Поэтому приглашаю всех: кандидатов в мой плавучий дом, чтобы вместе порыбачить в заливе. Только так люди могут насладиться хорошей погодой, а уж никак не слушая болтающих на каждом углу политиканов. (Женщины-кандидаты могут пригласить подруг, мэр Картрайт может взять своего егеря.) При всех условиях солнце лучше любого политикана, а рыбная ловля незаменима для душевного спокойствия. Итак, что вы на это скажете, господа и дамочки, не устремиться ли нам всем вместе в синие волны богоданного океана?

Остальные кандидаты от комментариев отказались'.

Римо положил газету на стол.

– Это как раз то, что нам нужно, – сказал он. – Это первый из всех известных

Вы читаете Жизнь или смерть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату