— Именно. — ответил мистер Ткачик с трудом поднимаясь на ноги. — Она замечательная женщина и печет очень даже недурственные пироги с луком и мясом, к тому же у нее есть свои собственные зубы. Мне про то известно, потому как она мне их показывала. Ей младший сын привез целый набор модных зубов аж из самого города и она в них так хорошо выглядит. И она даже как то раз одолжила их мне, когда мне попался жесткий кусок свинины. Разве можно забыть такую доброту.
— Э… вы не думаете, что вам следовало бы сначала все обдумать? — спросила Тиффани.
Мистер Ткачик засмеялся. — Обдумать? Вот еще делать мне больше нечего, как
Через десять минут мистер Ткачик оделся, с чертыханиями и усилиями, не прибегнув к помощи Тиффани, которой было сказано отвернуться и зажать уши руками. Затем она помогла ему выйти в сад, где он отшвырнул в сторону одну из своих тростей и потряс пальцем над сорняками.
— Завтра многим из вас конец придет! — ликующе закричал он.
У садовой калитки мистер Ткачик ухватился за почтовый ящик и, задыхаясь, подтянул себя в почти вертикальное положение.
— Так. — сказал он немного тревожно. — Сейчас или никогда. Как я выгляжу?
— Вы выглядите замечательно, мистер Ткачик.
— Везде чисто? Хорошо сидит?
— Э… да. — ответила Тиффани.
— Как мои волосы?
— Э… у вас их нет, мистер Ткачик.
— Ох, верно. Да, ты права. Надо купить этот, какеготам, вроде шляпы из волос? Хватит ли у меня на него денег?
— Парик? Вы можете купить тысячу париков, мистер Ткачик!
— Ха! Отлично. — Он обвел сад сияющими глазами. — …Где там цветы? Что то не разберу… Ах… очки, видел их как-то, сделаны из стекла. Видишь все, как молоденький. Вот они-то мне и нужны… хватит мне на очки, а?
— Мистер Ткачик, — ответила Тиффани. — У вас хватит денег на
— Благослови тебя боги! — сказал мистер Ткачик. — Но сейчас мне нужон бу-кет цветов, дочка. Нельзя свататься без цветов, а я не вижу ни одного цветочка. Что-нибудь там еще осталось?
В саду среди кустарника и сорняков затесалось несколько роз. Тифани принесла нож с кухни и срезала их для букета.
— Вот и славно. — сказал мистер Ткачик. — Поздний цвет, совсем как я! — Он крепко сжал букет в свободной руке, затем неожиданно нахмурился, замолчал и застыл, как статуя.
— Хотел бы я, чтобы мои Тоби и Мэри пришли на мою свадьбу. — тихо сказал он. — Но они умерли, знаешь.
— Да. — ответила Тиффани. — Я знаю, мистер Ткачик.
— И чтобы моя Нэнси была жива, хотя, коль уж я, надеюсь, женюсь на другой леди, это не больно разумное желание. Ха! Почти все, кого я знаю, умерли. — Мистер Ткачик поглядел на букет цветов долгим взглядом и затем снова выпрямился. — Однако, с этим уж ничего не поделаешь, верно? Даже с ящиком, полным золота!
— Это так, мистер Ткачик. — хрипло ответила Тиффани.
— Ох, ну не плачь, дочка! Солнце светит, птички поют и что прошло, то не изменить, а? — весело проговорил мистер Ткачик. — И вдова Тасси ждет!
На мгновение он запаниковал и затем прокашлялся.
— Ничем не
— Э… только нафталином, мистер Ткачик.
— Нафталином? Нафталин сойдет! Ну ладно! Время не ждет!
С помощью всего одной трости, мистер Ткачик с удивительной скоростью удалился по тропинке, размахивая букетом для равновесия.
— Ну вот, — сказала госпожа Ветровоск, когда мистер Ткачик, с развевающимися фалдами куртки, скрылся за углом. — Все обошлось, верно?
Тиффани быстро огляделась. Госпожу Ветровоск все еще не было видно, но она была где-то здесь, невидимая. Тиффани сщурилась на то, что совершенно очевидно было старой стеной с облепившим ее плющем, и смогла заметить ведьму только тогда, когда та пошевелилась. Госпожа Ветровоск ничего не делала со своей одеждой, она вообще не делала ничего магического, насколько могла судить Тиффани, но она просто… проявилась.
— Эээ, да. — сказала Тиффани, доставая носовой платок и сморкаясь.
— Но тебя это огорчает. — продолжала ведьма. — Ты считаешь, что не
— Да! — с жаром ответила Тиффани.
— И ты думаешь, что было бы лучше, если бы его похоронили на собранные деревней деньги в каком-нибудь старом дешевом гробу?
—
— Мир несправедлив, дитя. Радуйся, что у тебя есть друзья.
Тиффани взглянула на виднеющийся вдали лес.
— Да, — сказала госпожа Ветровоск. — Но он не там.
— Я отправлюсь в горы. — сказала Тиффани. — Я все обдумала и решила покинуть коттедж.
— На метле? — спросила госпожа Ветровоск. — Роитель двигается не так быстро…
— Нет! Куда бы я могла улететь? Домой? Я не хочу приводить его домой! И я не могу просто взять и улететь, когда он тут околачивается! Когда он… когда я с ним встречусь, я не хочу, чтобы поблизости были люди, понимате? Я знаю, что я… что
— А если он последует за тобой?
— Вот и хорошо! Я заберу его с собой туда! — Тиффани махнула рукой в сторону гор.
— И ты пойдешь совсем одна?
— У меня нет выбора, так ведь?
Госпожа Ветровоск окинула ее долгим взглядом.
— Да. — наконец сказала она. — У тебя нет выбора. Также, как и у меня. Вот почему я
И когда она это говорила, из ее уха вылетела пчела.
Спустя несколько часов они покинули дом мисс Левел и начали подъем на вересковые луга в горах. Приманка, думала Тиффани, поднимаясь по тропинке. Я, наверное, приманка, как в старые времена, когда охотники привязывали ягненка или козленка, чтобы подманить волка.
У нее есть план, как убить роителя. Я знаю. Она что-то придумала. Он