— Те лучше пойти да поглядать…
На вершине круглого холма стоял четырехколесный пастуший вагончик с покатой крышой и трубой от пузатой железной печурки. Внутри вагончик был обклеен желто-голубыми обертками от пачек табака Бравый Мореход. На стенах висели старые мешки, а на двери, где бабушка Болит вела счет овцам и дням, были сделаны пометки мелом. И еще там стояла узкая железная лежанка, укрытая старой овечьей шерстью и мешками.
— Ну ты уразумел, что тута происходит, Ужасен Велик Билли? — спросил Роб. Могешь ты нам пояснить, где малца велика карга сейчас?
Юный гоннагль выглядел встревоженным. — Ээ, мистер Роб, рази те не ведомо, что я лишь недавно стал гоннаглем? Тобто, ведомы мне песни и всяко такое, но опыту у мя в этом маловато…
— Айе? — сказал Роб Всякограб. — И сколь гоннаглей до тя прогуливались по думам карги?
— Эээ… Я о таком и не слыхивал, мистер Роб. — признался Билли.
— Айе. Так что те уже ведомо поболе, чем любому из этих шишек. — ответил Роб. Он улыбнулся обеспокоенному пареньку. — Делай, что могешь, хлопец. Я от тя большего и не ожидаю.
Билли выглянул за дверь вагончика и набрал воздуха побольше: — Тады, я те молвлю: по-моему, она ховается где-то поблизости, как загнанна зверушка, мистер Роб. Это кусочек ее памяти, где ее бабуля жила, место, где она всегда была в сохранности. Я те молвлю, что мы в самой сути ее. В том самом месте, что ею и
— Почему?
— Потому что я слежу за тенями, мистер Роб. — ответил Билли. — Солнце движется. Оно спускается все ниже и ниже.
— Айе, солнце и должно… — начал Роб.
Билли потряс головой. —
Фиглы поглядели на солнце, на тени и затем снова на Билли. Он храбро выпятил свой подбородок, но его била дрожь.
— И когда ночь настанет, она умрет? — спросил Роб.
— Есть вещи похужее, чем смерть, мистер Роб. Роитель заполучит ее всю, от макушки до пят…
— Не бывать этому! — так внезапно вскричал Роб, что Билли попятился. — Она сильна дивчинка! Она саму Кралеву перемогла лишь с одной сковородкой!
Ужасен Велик Билли сглотнул. Он бы предпочел стоять перед самыми разными существами, чем перед Робом в данную минуту. Но он продолжил.
— Оченно жаль, мистер Роб, но я те уже пояснял, было у нее с собой железо и она у ся в холмах была. А теперя она далеко-далече от дому свово. И роитель стиснет это место, когда найдет его и будет сдавливать, пока ничего не останется и тогда настанет ночь, и…
— Звиняй, Роб. У мя есть идея.
К Робу подошел Вулли Валенок, нервно сжимающий руки. Все повернулись, чтобы посмотреть на него.
— У тя идея есть? — спросил Роб.
— Айе, и коли я ее выкажу, то будь добр, не называй ее не-дос-той-ной, лады, Роб?
Роб Всякограб вздохнул. — Лады, Вулли, я даю те свое слово.
— Ну… — сказал Вулли, сплетая и расплетая пальцы. — Что
— Но тварюге не обязавково сюды приходить. — сказал Билли. — Когда она ослабеет, энто место само постепенно сникнет.
— Ох ты, кривенс. — пробормотал Вулли Валенок. — Ну, энто была хорошая идея, верно? Хоть она и не сработала.
Роб Всякограб не обратил на его слова никакого внимания. Он оглядывал пастуший вагончик. Применяй бошку свою не только для того, чтобы ею людей лупити, наказала ему Дженни.
— Вулли Валенок прав, — тихо сказал он. — Это ее сохранное место. Она хранит землю, бережет ее. Здеся тварюга ее нипочем не достанет.
Фиглы поддержали его радостными возгласами. Они не совсем понимали, что надо делать, но им понравилось, как это прозвучало.
— Какже мы его приведем? — спросил Ужасен Велик Билли.
— Вот надо было те подойти и спросить, а? — горько сказал Роб Всякограб. — И я…
Дверь заскрипела. Роб повернулся.
На двери, прямо на полустертых пометках, стали появляться написанные мелком буквы, одна за другой, выводимые невидимой рукой.
— Словеса. — сказал Роб Всякограб. — Она пытается нам что-то сказать!
— Да, тута написано… — начал Билли.
— Ведомо мне, что тута понаписано! — рявкнул Роб Всякограб. — Я читать умею! Тута написано…
Он снова оглядел слова. — Лады, тута написано… вота бублик, а энто навроде пузатой бабы, и гребешок, что на боку стоит… и буквица, что руку вверх задрала, и тут подбоченилась да на главу встала, а энто опять руку в бок и ножку в сторону, а потом «пусто место» и гребешок опять лежит, и гребешок стоит, и буквица, что подбоченилась, и половинка бублика, и палка с перекладиной, и снова подбоченилсь кверх тормашками… И на
Он отступил назад, держа руки в боки, и требовательно обратился к фиглам:
— Ну что? Прочитал я словеса или нет?
Фиглы радостно возопили и кое-кто даже захлопал в ладоши.
Ужасен Велик Билли посмотрел на написанные мелом слова:
И затем на лицо Роба Всякограба.
— Айе, айе. — сказал он. — Молодчага, мистер Роб. Овечя шерсть, скипидар и Бравый Мореход.
— Ага, пропасть, так-то оно кажный прочитает. — презрительно ответил Роб. — Но чтоб эти коварны буквицы разделить, треба в них
— И что все это значит? — спросил Ужасен Велик Билли.
— А смысл этих словес в том, что вы