хлюп, хлюп, — Лягушка весит лишь несколько унций, в то время, как Брайан весит примерно сто двадцать фунтов, верно? Поэтому, чтобы превратить кого-то в большую лягушку, вы должны сначала придумать, что делать со всеми частями, которые не поместятся в лягушку, правильно?

Она наклонилась и подняла остроконечную шляпу волшебника с пола.

— Доволен, Брайан? — спросила она.

Маленькая лягушка, примостившаяся на куче одежды, подняла глаза и сказала — «Квак!».

Но ЗакЗак на лягушку и не посмотрел. Он не сводил глаз с хлюпающей над ним штуки. Она была похожа на большой розовый воздушный шарик, полный воды, довольно симпатичный, и болталась под потолком, ударяясь и отскакивая от него.

— Ты его убила. — пробормотал он.

— Что? О, нет. Это лишь та его часть, что не нужна ему прямо сейчас. Что-то вроде… запчастей Брайана.

— Квак. — сказал Брайан. Хлюп — отликнулись его запчасти.

— Насчет скидки… — торопливо начал ЗакЗак. — Десять процентов можно…

Тиффани взмахнула палочкой. За ее спиной весь хрусталь с витрины поднялся в воздух и шары, хрупко сверкая, начали описывать круги вокруг друг друга.

— Эта палочка не может такого делать! — сказал он.

— Конечно, не может. Эта палочка не больше, чем хлам. Но я — могу. — ответила Тиффани. — Девяносто процентов скидки, вы сказали? Думайте быстрее. Я начинаю уставать. И запачасти Брайана становятся… тяжелыми.

— Ты можешь все забрать! — вскричал ЗакЗак. — Бесплатно! Только не урони его! Пожалуйста!

— Нет, нет, я предпочитаю, чтобы вы продолжали торговлю. — сказала Тиффани. — Девяносто процентов скидки будет в самый раз. Я бы хотела, чтобы вы считали меня своим… другом…

— Да! Да! Я твой друг! Я вообще очень дружелюбный! Вернииии его, прошу тебя! Пожалуйста! — ЗакЗак упал на колени, благо падать ему было совсем невысоко. — Пожалуйста! На самом деле, он вовсе не волшебник! Он лишь ходил в Незримый Университет на вечерние курсы по выпиливанию лобзиком. Волшебники сдают классные комнаты, что-то в таком роде. Он думает, что я не знаю! Но он потихоньку прочитал несколько книг по магии и стащил балахон, и он может говорить по ихнему, так что вы с трудом отличите его от волшебника. Пожалуйста! Я никогда не заполучу настоящего волшебника за те деньги, что плачу ему. Не причиняй ему вреда, пожалуйста!

Тиффани махнула рукой. То, что за этим последовало было еще более отвратительным, чем выделение запчастей Брайана в шарик под потолком. Наконец весь Брайан, моргая, стоял перед ними.

— Спасибо! Спасибо! Спасибо! — задохнулся ЗакЗак.

Брайан снова моргнул. — Что случилось? — спросил он.

ЗкЗак, стоящий позади него, с ужасом и облегчением стал неистово охлопывать его. — Ты весь здесь? Ты не воздушный шар?

— Эй, не трогайте от меня! — сказал Брайан, отталкивая его.

Аннаграмма застонала. Она открыла глаза, увидела Тиффани и попыталась подняться на ноги и отодвинуться от нее подальше, в результате она попятилась назад на четвереньках, как паук.

— Пожалуйста, не делай этого со мной! Пожалуйста, не делай! — закричала она.

Тиффани подбежала к ней и помогла встать. — Я ничего не сделаю тебе, Аннаграмма. — радостно ответила она. — Ты моя подруга! Мы все друзья! Разве это не чудесно пожалуйста пожалуйста остановите меня…

Нельзя забывать, что пиксти, это не домовые. Теоретически, если оставить домовому блюдце с молоком, он сделает за вас ваши домашние дела.

Нак Мак Фигл… не сделают.

Нет, они попытаются, если вы им нравитесь и вы не оскорбили их, налив в блюдце молоко. Они всегда готовы помочь. Они просто делают это не совсем правильно. Например, не стоит счищать неподдающееся пятно с тарелки, колотя по нему головой.

И вряд ли вам будет приятно увидеть раковину, в которой плещутся фиглы, вперемешку с вашим лучшим фарфором. Или увидеть свою любимую вазу, катящуюся по полу, внутри которой фиглы сражаются с друг другом и с прилипшей грязью.

Но, спрятав подальше свой лучший фарфор, мисс Левел обнаружила, что фиглы ей даже нравятся. Было в них что-то такое несгибаемое. И они совершенно не удивлялись женщине с двумя телами.

— Ах, да что в этом такого. — сказал Роб Всякограб. — Когда мы грабили для Кралевы, мы якось попали в мир, где у всех людей было по пять тулов. Всяких размером, для самой разной работы, вишь ли.

— В самом деле? — спросили обе мисс Левел.

— Айе, и у самого великого была огромадна лева рука, чтоб лишь банки с соленями откупорять.

— Да, крышки иногда еле отркрутишь. — согласилась мисс Левел.

— Ох, сколько мы зрили дивных мест, когда в набеги для Кралевы ходили, — сказал Роб Всякограб. — Но мы с энтим покончили, потому как была она шибко коварна жаднюча злыдня, вот кто!

— Айе, а вовсе не оттого, что она вытурила нас из Страны Фей за то, что были мы на бровях еще до обеда, что бы там энти отвратцы не мпф мпф… — добавил Вулли Валенок.

— На бровях? — переспросила мисс Левел.

— Айе… ох, айе, Это значит… устали. Айе. Устамши мы были. Вона что оно значит. — ответил Роб Всякограб, крепко зажимая рукой рот брату. — А те, мерзопакостнику, и не ведомо, как перед леди речи вести!

— Эээ… спасибо за посуду. — сказала мисс Левел. — Не стоило, правда…

— Ах, энто нам не трудно. — радостно ответил Роб Всякограб, отпуская Вулли Валенка. — Я не сумлеваюсь, энти тарелки запросто можно склеить.

Мисс Левел поглядела на часы без стрелок. — Уже поздно. — сказала она. — Что конкретно вы собираетесь делать, мистер Всякограб?

— Чегось?

— У вас есть план?

— О, айе!

Роб Всякограб пошарил у себя в напузнике — кожанном мешочке, который почти все фиглы носили привязанным к поясу. Никому не ведомо, что они хранят в них, но иногда там можно найти любопытный зуб.

Он победно помахал сложенной в несколько раз бумажкой.

Мисс Левел аккуратно развернула ее.

— ПЛН? — спросила она.

— Айе, — гордо ответил Роб. — Уж мы подгтовлялись. Глянь-ка, все

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату