– Нет. Мы пойдем вперед. Пусть качнутся весы.
По мере того как солнце поднималось выше, воздух теплел. Тени, отбрасываемые растущими на западном склоне кактусами, укорачивались. Над ними метались разноцветные стайки медовниц. Стелющийся кустарник расцвел крошечными белыми цветками. Внизу, в Междуречье, уже собрали урожай, а в горах весна еще только начиналась. Цепочка желто-зеленых скальных крабов прошествовала через дорогу. Парды осторожно переступали через них. Не потому что боялись цепких клешней, а из свойственной им деликатности по отношению к живому. Кроме того, они были сыты: далеко не все кактусы защищали свою съедобную мякоть колючками. Всадники следили, чтобы животные наедались впрок, запасали жир. Неизвестно, что ждет впереди. Откормленный пард бежит медленнее, зато дольше – если приходится попоститься.
– У нас в Фаранге о горах рассказывают разное,– сказал Санти вагару.
– Что именно?
– Всякое. Плохое, хорошее…
– Плохое я уже слышал. А хорошее?
– Говорят, там, наверху, есть волшебные долины, укрытые от злых сил. А живут там…
– А! – перебил Биорк.– Это говорят обо всех горах! Поверь мне, друг Санти, все, что нас ждет,– это холод, безводье и всякая ползучая дрянь!
– Как знать! – Санти не мог забыть о стране фьёльнов.
– Благородный Ортран!
Эрд подъехал к хольдцу.
– Позволь мне задать тебе несколько вопросов.
После того как они сражались бок о бок в ущелье, светлорожденный, по собственному кодексу чести, мог спрашивать бывшего стража соххогоев о чем угодно.
– Да, светлорожденный Эрд, спрашивай. И если ты будешь звать меня только по имени, я сочту это за честь.
– Расскажи мне о Желтом Цветке!
Улыбка сошла с лица хольдца.
– Что же ты хочешь знать? – неохотно проговорил он.
– Все, что знаешь ты: кто он, откуда? – Эрд понимал, что Ортран не хочет говорить на эту тему, но он желал знать!
– Я сам привез его во Владение три года назад,– хмуро сказал бывший Начальник Стражи.– Это был чудесный мальчуган!
– Мальчуган? – удивился светлорожденный.– Я дал бы ему никак не меньше двадцати пяти лет!
– Выслушай все,– произнес Ортран холодно.– И по-старайся больше не называть меня лжецом.
– Прости! – сказал Эрд с искренним сожалением.– Я не мыслил оскорбить тебя!
Хольдец кивнул, принимая извинение.
– Владычица любила диковины,– продолжал он.– Живые и неживые.
– Любила?
– Любит. Я оговорился. Каждый раз, когда я приезжал в Фаранг по делам Владения, капитаны кораблей, у которых было что-нибудь любопытное, давали мне знать. Мне – в первую очередь: я больше платил. Но в тот раз я приехал за шелком. Знакомый капитан известил, что у него товар, который мне подойдет. Я приехал. Думал, он предложит мне шелк, а моряк сначала показал мальчишку. Желтого, как золотой песок. Капитан снял мальчика с пиратского корабля. Тот имел глупость напасть на судно, когда то перевозило команду солдат на южное побережье.
Это был необычайный мальчик, светлейший! Ласковый, как котенок, такой же грациозный и очень красивый. А пахло от него так, словно малыша умастили благовониями. Не дешевыми! И еще: мальчик был немой! Не говорил ни слова, хотя слышал хорошо! Впрочем, немота не снижала его цены. Скорее – наоборот. Ты знаешь, светлорожденный, сколько болтают мальчишки двенадцати лет от роду?
Капитан назвал мальчика Желтый Цветок. Он был из крестьянского рода, этот капитан: у крестьян в ходу такие имена. И, клянусь Рогами, имя было удачным!
Хольдец какое-то время ехал молча. Он вспомнил тот день: чисто вымытую палубу, блестевшую в лучах солнца, маленькую каюту на корме, устланную пестрыми коврами, и безмятежное лицо спящего мальчика.
Капитан немного приоткрыл дверь, чтобы Ортран мог взглянуть на него.
– Не хочу будить! – проговорил он смущенно.
И нежные нотки в хриплом голосе моряка, то, что он понизил до шепота свой зычный бас, не вязалось с тем, что прежде знал об этом человеке северянин.
Но позже, когда Ортран увидел Цветка, проснувшегося, похожего на утренний луч солнца, он больше не удивлялся.
– Ты был бы поражен, светлейший,– продолжил хольдец, отрывая взгляд от дороги,– узнав, сколько предложили за мальчика фарангские любители! Но капитан не продал его! Даже за такие деньги! И не потому, что испытывал к Цветку страсть, нет, моряк по-прежнему предпочитал женщин! Он просто привязался к малышу и позвал меня не для торговли. Вернее, он все-таки предложил мне шелк. Тайский. И я купил ткань. И еще выкупил корабль у владельцев, чтобы подарить судно капитану! И тот понял, для чего я сделал это! И ему пришлось отдать мне мальчика! Чтобы не потерять лицо! Цветок был единственным, чем моряк мог отдарить меня!
– Очень неглупо, благородный Ортран! – сказал Эрд.
– Да. Но лучше бы мальчик остался у капитана! – Хольдец вдруг помрачнел, и несколько минут они ехали молча.
– Твоя… госпожа была недовольна? – наконец спросил Эрд.
– Нет! Напротив! Она была в восторге! – Ортран усмехнулся и дернул себя за длинный ус.– Она была в восторге. И я получил награду. И воспитывать мальчика поручено было мне. Приятное поручение! Я нанял лучших фарангских учителей. А воинскому искусству учил сам. Он так быстро все схватывал, светлорожденный! Через полгода Цветок уже читал и писал, как каллиграф, и манеры его стали очень хорошими. А ведь когда я привез мальчика во Владение, он ел руками, как омбамту!
– Что же Нассини? – спросил Эрд.
– Она иногда приглашала его к себе ненадолго. Поговорить, полюбоваться – не больше. Выжидала, пока берилл будет огранен. Она умеет ждать, светлейший!
Но даже после этих коротких встреч Цветок возвращался ко мне (я поселил его в своих покоях, светлейший!) грустным. И печаль его была тем заметнее, что обычно глаза мальчика сияли, как два солнца. Я плохо говорю, светлорожденный Эрд! Надо быть скаддом, чтобы рассказать о том, каким был Цветок три года назад!
– Мне довольно твоей речи! – учтиво сказал Эрд.– Продолжай, прошу!
– Малыш не умел говорить! Но он умел смеяться. И умел слушать! Он привязался ко мне не меньше, чем я к нему! Он стал бы для меня жизнью, если бы не Нассини! Ты понимаешь, о чем я?
Эрд кивнул.
– Прошло шесть сезонов, целых полтора года. А потом соххогоя