Местные горные породы обладали удивительным и пока полностью не изученным свойством в кратчайшие сроки выводить из строя управляющие компьютерные контуры роботов-бурильщиков Корпорации. Поэтому Глоссет предпочитал использовать для работ в нижних секторах более стойких к этому странному воздействию киберклонов.

Всю партию механоидов еще вчера доставили из Шанхая и разместили в четвертом складском ангаре, совсем рядом с испытательным полигоном. Джек поделился с профессором идеей о временном усилении энергоснабжения экспериментальной лаборатории за счет использования оснащения киберклонов, недавно размещенных в складской зоне третьего уровня станции. Получив формальное одобрение Глоссета, он лично отправился туда для предварительного тестирования и временного изъятия приданных механоидам энергоисточников и генераторов.

Третий уровень станции выгодно отличался от расположенных выше сооружений в плане наличия массы свободного пространства. Здесь было не в пример просторнее и менее людно, чем наверху. За прошедшие четыре года в подземельях плато оборудовали сотни жилых и рабочих помещений: начиная с испытательного полигона, габариты которого превосходили среднего размера спортивный стадион, и заканчивая километровыми коридорами, в которых с непривычки вполне можно было заблудиться.

Пропетляв минут десять по полупустым коридорам, Джек все-таки наткнулся на автоматические ворота внушительных размеров с ярко-красной надписью: «Второй сектор третьего уровня. Складской ангар № 4. Ограниченная категория допуска». Назвать это монументальное сооружение дверью просто не поворачивался язык. Высота ворот, ведущих в складское помещение, не превышала двух с половиной метров, а вот ширина зашкаливала за все десять.

Ограниченная категория допуска предполагала активацию отпирающих механизмов на воротах только в присутствии начальника охраны уровня или двух его ближайших заместителей, но Джек решил проигнорировать это правило службы безопасности. Рон Хелстед очень любил разводить канцелярщину, а у Болтона совсем не оставалось времени на оформление необходимых бумаг. Он надеялся, что формальное согласие профессора окажется вполне достаточным аргументом в случае возможных осложнений с начальником охраны, но все-таки решил не привлекать к себе излишнего внимания. Поэтому, прежде чем заходить на склад, заблокировал видеотрансляцию вездесущих камер наблюдения службы безопасности фальшивым сигналом вчерашней видеозаписи пустующего склада. Для лучшего инженера-наладчика станции провернуть такую махинацию было просто пустяком.

Сделав это, Джек неторопливо взломал кодовый замок складских ворот универсальной электронной отмычкой и уселся у противоположной стены в терпеливом ожидании. Через полминуты с тихим шипением отомкнулись блокирующие стержни, а затем практически бесшумно разъехались в стороны бронированные створки самих ворот. В открывшемся помещении было очень темно. Джек нашел в коридоре настенный рубильник, включил свет и осторожно вошел внутрь.

Изнутри складской зал сильно смахивал на обычный авиационный ангар. Те же бесконечные стеллажи вдоль стен, забитые всяким хламом. Те же витающие в воздухе, вопреки всем стараниям кондиционеров, едкие ароматы ГСМ в сочетании со специфическим запахом металлопластика, смазанного полирующим антикоррозийным составом. Только вместо самолета или турболета в середине зала пятью ровными рядами стояли горные комбайны, похожие на легкие десантные танкетки.

Обычно серийные модели киберклонов старались оснащать несущими шасси, подобными человеческому телу, чтобы сделать их универсальными в применении. Да и киберклонированному сознанию так было гораздо легче приспособиться к существованию. Но те монстрообразные конструкции, что Джек увидел на складе, явно были сделаны по спецзаказу и предназначались исключительно для работы в подземных шахтах.

Ходовая гусеничная часть с многоступенчатым клиренсом и низким давлением на грунт. Шарнирное крепление бронированного шестигранного торса, смахивающего на угловатую пулеметную башню боевой машины пехоты. Каждая грань торса снабжена манипулятором. В зависимости от функционального назначения, манипуляторы поделены на пары. На одной паре жестко укреплены лазерные резаки, которые крошат горную породу гораздо эффективнее простых отбойных молотков, правда, и энергопотребление при этом у них становится значительно выше. На второй паре в качестве насадок используются кубовые ковши для расчистки каменных завалов. И только оставшиеся два манипулятора наиболее полно соответствуют своему названию и представляют собой некое увеличенное подобие человеческих рук.

Джеку не раз приходилось видеть, как проворно эти махины прокладывали подземные туннели в казалось бы непробиваемом скальном монолите, одновременно выполняя все необходимые технологические операции: крошили веерными лазерами породу, разгребали ковшами образовавшуюся каменную крошку и тут же загружали ее на грузовые платформы, параллельно сортируя по размерам.

Впервые увидев этот процесс в действии, Джек подумал, что работу этих машин координирует центральный управляющий процессор Корпорации серии «Суперстар-9000», который последние четыре года регулировал практически всю жизнедеятельность станции на верхних уровнях.

Однако он был очень удивлен и заинтригован, когда через некоторое время узнал, что вместо микромодулей ЦУПа горными комбайнами управляли независимые матрицы киберклонов. Будучи одним из ведущих специалистов Корпорации в области робототехники, Болтон знал, что между киберклонами и ЦУПами существует принципиальная разница. Киберклон, являясь точной копией человеческого мозга, перенесенной на искусственный носитель, не мог так скоординированно и синхронно производить сразу несколько довольно сложных рабочих операций, если только киберклонокопию не снимали с головы какого-нибудь новоявленного Юлия Цезаря.

Но в данном случае, как говорится, факт был налицо. Десятки сложных многофункциональных горных комбайнов легко управлялись именно матрицами киберклонов.

Объяснение этого «чуда» оказалось до банальности простым. Азиатам просто удалось разработать новую технологию киберклонокопирования, суть которой вкратце сводилась к следующему: на одну матрицу записывалось параллельно сразу четыре киберклонокопии с разных людей, но доминирующим делалось одно сознание — так называемый бригадир, который осуществлял общее руководство действиями остальных. В результате получалась сплоченная команда, или, точнее говоря, экипаж горно- разрабатывающего комбайна «в одном флаконе».

Эти комплексные матрицы киберклонов монтировались в отдельные съемные блоки, чтобы после выхода из строя одних механизированных шасси их можно было быстро и без проблем переустановить на новые. В случае с подземельями здешнего подводного плато такая унификация была особо востребована. Электроника и автоматика горных комбайнов и любых других шасси-носителей изнашивалась в местных шахтах и пещерах буквально за неделю, превращаясь в никуда не годный металлопластиковый хлам. А оптокристаллические матрицы могли оставаться вполне функциональными месяцами.

Поэтому Глоссет заказывал через Корпорацию на азиатской бирже Шанхая только комплексные модификации киберклонов, которые были приспособлены к работе в шахтах на наиболее оптимальных и дешевых механических телах-носителях, отличавшихся простотой и функциональностью по сравнению со сложной и дорогостоящей человекообразной схемой. В результате профессору удавалось здорово экономить бюджетные расходы при раскопках и строительных работах в подземельях плато.

Как уже говорилось выше, на складе находилось полсотни машин для прокладывания подземных туннелей в особо уплотненной скальной породе. Каждая из них была оснащена подходящим переносным силовым агрегатом и парой портативных энергоемких источников питания. Джек планировал разукомплектовать всего четыре такие машины. Этого должно было вполне хватить для временного достижения необходимого уровня энергообеспечения предстоящих лабораторных испытаний Глоссета. Чтобы факт несанкционированного службой безопасности проникновения на склад как можно дольше оставался необнаруженным, Болтон решил обесточить механоидов, стоявших в самом заднем ряду.

Для начала требовалось получить полный контроль над системами управления горными комбайнами. Подойдя к первой машине, Джек вытащил из принесенного с собой портфеля универсальный пульт внешнего ручного управления. Недолго поколебавшись, он включил его и запустил программу автодистанционного подключения к дублирующей системе управления. На табло пульта появилось диалоговое окно:

«Запрос программы подключения: определите статус и местонахождение объекта подключения».

Вы читаете Затерянные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату