Дракон навострил уши в сторону очереди, которая была побольше. Там строгий капрал устраивал натуральный допрос с пристрастием желающему выбраться из города мастеровому.
— Кто таков?
— Седельщик.
— Подорожная есть?
— Есть,— прогудел мастеровой, предъявляя затребованную бумагу.
— Санитарная проверка?
— Есть. Вона бумажка от лекаря. Все чин по чину.
— Разрешение от жены?
— Дык холостой я.
— Тогда от матушки с батюшкой.
— Померли давно.
— Сирота, значит. Понятно. Меч есть?
— Ну... — Седельщик извлек из-за пояса нечто среднее между тесаком и хозяйственным ножом.— Во! Чем не меч?
— Возвращайся в свою мастерскую, не проходишь,— Капрал кинул бумаги седельщика в груду такой же макулатуры, которая уже образовалась за его спиной.— Следующий!
— Но я же на дракона! Верой и правдой! Да я этим ножичком хряка с одного удара валю!
— А ты вот это видишь? — Палец капрала ткнул в грамоту, приколоченную к крепостной стене слева от городских ворот,— Для кого здесь список документов написан? Драконоборец должен иметь рыцарский меч и щит! А ты мне вместо меча кухонный нож суешь, а щита у тебя и вовсе нет! Брысь отсюда!
Капрал подмигнул своим помощникам. Стражники подскочили к седельщику и вытолкали его из очереди под смех и улюлюканье толпы.
— А мои бумаги?!! — завопил седельщик.
— Новые соберешь,— отмахнулся капрал.— Следующий!
— Ну, что там происходит? — спросил Борюсик.
— Кажется, король не хочет, чтобы кто-то из простолюдинов попал в драконоборцы,— прошептал в ответ Ариэль.
— А из благородных? — заинтересовался Жак.
— Сейчас узнаем.
Дракон переключил свое внимание на очередь справа. Там командовал лично сотник Гергел с великолепным фиолетовым бланшем на пол-лица и новым мечом на боку.
— Представьтесь, пожалуйста.
— Да ты что, Гергел? В первый раз меня видишь?
— Извините, ваша светлость, но таков порядок. Тучный вельможа сердито засопел.
— Барон де Ривье. Достаточно?
— Извините, ваша светлость, недостаточно. Разрешение от жены.
— Не женат.
— Проверить!
Сидевший рядом с сотником за столом писарь зашелестел бумагами.
— Так точно, согласно переписи населения прошлого года, не женат. Если в этом году жениться не успел...
— Да ты что, издеваешься? — побагровел барон.— Не успел стать сотником и уже обнаглел? За какие заслуги тебе чин подбросили?
— Прошу прощения, но указы короля не обсуждаются,— спокойно ответил сотник,— а действия мои регламентируются личным распоряжением короля. Однако для вас могу сделать исключение. За справкой к священнику гонять не буду. Меч у вас есть?
— Вот.— Барон де Ривье выдернул из ножен свой меч. К нему тут же подскочил стражник со специальной
меркой.
— Все в порядке,— кивнул он сотнику, измерив длину и ширину меча,— стандартный рыцарский меч.
— Щит? — потребовал сотник.
— Вот.
— Можно не замерять,— благосклонно кивнул Гергел,— отсюда вижу: щит в полном порядке. Бумажку от лекарей извольте, барон.
— Пожалуйста.
Сотник вчитался в переданный ему документ.
— О, ваша светлость, должен вас огорчить,— скорбно сообщил он.— Здесь написано, что вы страдаете излишней полнотой, а потому сильные физические нагрузки вам противопоказаны. Наш король очень ценит своих подданных, а потому не позволит им идти на верную смерть даже ради спасения своей дочери. Следующий!
Пыхтящий от негодования барон разразился площадной бранью и ретировался сам, не дожидаясь, пока его со всем почтением не выволокут из очереди под ручки.
— Кажется, благородных тоже не пускают на дракона,— поделился своими наблюдениями Ариэль.
— Провалиться! — зашипел Борюсик.— Они что, вообще город перекрыли?
— Подожди,— отмахнулся Ариэль,— сейчас купец пойдет.
Действительно, подошла очередь купца.
— Подорожную,— приказал Гергел.
— Извольте освидетельствовать,— неспешно протянул бумагу купец.
— Купец первой гильдии Карабыш,— прочел Гергел,— прибыл в Авалон из Сакремии по торговым делам... Ясно. Чем торговал?
— Извольте ознакомиться с накладными,— протянул купец кипу бумаг капитану.
— Солидно. Не на дракона собрались, уважаемый?
— Что вы! Я человек торговый, а не военный. Вот, дела здесь закончил, товар сбыл, а теперь обратно на родину.
— А в телегах у тебя что?
— Я не привык ездить порожняком. Товар авалонских мастеров закупил. Надеюсь на родине, в Сакремии, с выгодой продать. Да, лошадьми управляют мои слуги. Я готов отдельно уплатить за них выездную пошлину.
— Это само собой. Таможенный сбор десять процентов от вырученной в Авалоне прибыли.
— Помилуй бог! Я порядки знаю. Вот здесь все до полушки, как и положено, десять процентов и выездная пошлина, а это лично вам, из уважения, так сказать.
В руки сотника плюхнулся довольно солидный кошель, в котором весело зазвенели золотые, и еще один кошель поменьше, звон монеток внутри которого Гергелу понравился еще больше. Сотник сразу повеселел и больше почему-то никаких бумаг с купца не стал требовать.
— Пропустить,— коротко распорядился он.
Стража расступилась, и купец, держа под уздцы лошадь, неспешно двинулся в освободившийся проход. Следом за ним потянулся небольшой караван из шести телег с закупленным в Авалоне товаром.
— Вот теперь все ясно,— вздохнул дракон.— Отсюда выпускают только купцов, случайных приезжих, и делают все это за звонкую монету. А у нас в кармане пусто. Так, разворачиваемся и чешем отсюда на базар.
— Куда разворачиваемся? — разозлился Борюсик.— Я приезжий и не торгаш, и пусть только попробуют меня не выпустить!
Оборотень прошипел это так громко, что проходившая мимо группа стражников затормозила и со вниманием уставилась на подозрительную троицу. Ариэль среагировал молниеносно.
— Дорогой,— тоненьким голоском пропищал он,— я на базаре видела такой великолепный браслет!