пропасть, то другого находили в горах с пулей в груди, то третий умирал от желудочных болей. Мертвец не имеет товарищей. Юсуф Ади очень обрадовался, обретя внука Зуфара, но Юсуф Ади что-то уж очень быстро согласился расстаться с ним.
Джаббар ибн-Салман, конечно, не пожелает вступиться за Зуфара, чтобы не разоблачить себя. В Келате есть и жандармы и яма. Зуфар лихорадочно думал. Пожалуй, ему ничего не остается, как отшвырнуть перса и выбежать во двор, а там...
Но в затуманенном винными парами мозгу Юсуфа Ади все вывернулось наизнанку.
- Так вот как, жирная свинья! - заорал он, наступая на чиновника. Ты меня попугать захотел... Тебе и в доме Юсуфа Ади мерещатся большевики?!.
Защищая лицо жирными ладошками, чиновник пятился к выходу и жалобно взвизгивал:
- Большевик... Вот тот молодой, за твоей спиной сидит... Его при мне допрашивал сам жандармский начальник...
- Твой начальник сделает из пророка Мухаммеда большевика и шпиона. Ты с начальником - одна дерьмовая шайка. Вон! Эй, кто там... Гончих сюда! Ату его!
Чиновник бежал.
Почти тотчас же во двор ворвались вооруженные жандармы. Но и они не напугали старика. Поднялась стрельба. Сам Юсуф Ади прыгал по террасе в одном белье с двумя маузерами в руках. Челядь во главе с тихим и немощным старичком Мередом палила из винтовок. Женщины выли за стеной эндеруна. Один Джаббар ибн-Салман не шевельнулся и продолжал попивать кофе. Штукатурка сыпалась с потолка, пули взвизгивали. И жандармы, и слуги, впрочем, стреляли в воздух. Зуфару сунул кто-то в руки оружие, но он не сделал ни одного выстрела...
Перестрелка оборвалась. В калитку просунулась толстощекая физиономия Океана Знаний.
- Бунт! - кричал чиновник. - Неподчинение! Большевики!
И тотчас же исчез.
Очень довольный собой и всей суматохой, Юсуф Ади улегся спать. Перед сном он долго и пьяно что-то втолковывал Ибн-Салману и Зуфару.
- Нет такого вопроса жизни, которого бы не решил Мелек Таус... О, Павлиний Петух - сатана, но гений... Что бы Мелек Таус сказал болвану губернатору? О! Он бы сказал: "Опусти на свой разум плащ забвения..."
Он так и заснул, не закончив своей мысли.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Подле пчелы медом пахнет, подле жука
навозом.
Б е л у д ж с к а я п о с л о в и ц а
Отец лжи, лукавства, всяких хитростей и
изысканного словоблудия...
Х о с р о в Д е х л е в и
Если взглянуть на карту, путь через пустыню Каракумы к реке Аму-Дарье, избранный Ибн-Салманом, покажется на первый взгляд нелепым.
Севернее Каракумы пересекает ширококолейная Среднеазиатская железнодорожная магистраль, по которой пассажирские поезда пробегают расстояние от станции Душак до Чарджоу за каких-нибудь семь-восемь часов. Южнее, по ту сторону советско-афганской границы, лежит предгорная страна Парапамиз. Ее издревле пересекают торговые пути из Бухары в Персию через Мазар- и-Шериф - Меймен - Шибирган... Даже медлительные верблюжьи караваны проходят все расстояние недели за две - за три без особых трудностей...
Зачем же понадобилось Ибн-Салману бросать вызов всем злым демонам пустыни? Почему он избрал для своего путешествия забытую дорогу из Серахса в Хаурбе через безводные пески и солончаки?
Такие и многие другие недоуменные вопросы задавал себе Зуфар. Он брел злой, усталый. Курдский конек из конюшни Юсуфа Ади с усилием вытягивал ноги из сыпучего песка, дрожал и весь взмок. Лошадь только мешала. Лошадь приходится буквально втаскивать на высокие барханы. Лошадь надо кормить, когда нет корма; поить, когда в колодцах соленая жижа, а не вода. Зуфар выбился из сил с этой курдской слабосильной лошаденкой и предпочитал идти пешком. Он не думал, что пешее хождение как-то роняет его в глазах туркмен. Туркмен - природный конник. Пешего он и за человека не считает. Зуфар знал, что пустыня человеку родная мать, но строгая мать, и понимал, что пустыня не любит зазнайства и гонора. Человек выносливее лошади, и там, где не пройдет лошадь, он, если у него голова на плечах, пройдет отлично. Зуфар со снисходительным сожалением поглядывал на жалкое зрелище, которое являл собой Ибн-Салман, понуро сидевший на заморенном своем арабских кровей жеребце. Да, конь не переносил условий Каракумов, и можно было опасаться, что он долго не протянет. С самого начала араб допустил ошибку. Первые переходы путешественник в пустыне делает небольшие, чтобы втянутся в лишения дороги. А Ибн-Салман гнал и гнал. И конь его быстро выдохся. Арабский жеребец привык к тонкому обхождению, к хорошим кормам, сладкой воде. На беду, еще и сам Ибн-Салман оказался плохим ходоком. Он хвастался, что в молодые годы прошел пешком от Дамаска до Каира и от Медины до Багдада, что пустыня проникла в его кровь. Но сейчас Зуфар видел, что он быстро устает и через каждую сотню шагов залезает на своего чистокровного "араба"...
Зуфар имел достаточно причин быть недовольным своим спутником.
Нет хуже, когда начинаешь сомневаться в человеке, которого уважал и почитал, которому верил и которого слушал не рассуждая. Сомнения делались все сильнее. Хуже всего, что причина их лежит не в тебе, а в том, кого ты привык уважать.
Думать плохо о том, кто тебе спас жизнь, по меньшей мере позорно. Чем быть неблагодарным, лучше повернуться спиной и уйти... Уйти прямо в степь, в пустыню, в барханы и не возвращаться, чтобы не видеть, не слышать...
Отчаянными усилиями Зуфар переламывал себя. И ничего не получалось.
До колодцев Джаарджик Зуфар еще не понимал, что из себя представляет Джаббар ибн-Салман на самом деле.
Несколько странный, скажем, загадочный человек. И говорит порой странно и загадочно. И дела у него странные и загадочные. Хотя бы история с патлатым пророком Хусейном. Зуфару Ибн-Салман не объяснил ничего. Зуфар не знал, почему его так и не послали с пророком за границу. Не знал он и куда поехал Хусейн и чем все кончилось.
Джаббар ибн-Салман не говорил, а Зуфар не спрашивал. Араб так поставил себя со своими подчиненными, что никто ни о чем его спрашивать не смел.
В Келате Джаббар ибн-Салман держался с холодным спокойствием... Шальной старец, оказавшийся прадедом Зуфара, - таинственный Сиях Пуш. Жандармы. Стрельба. Решение отправиться в Туркмению столь необычным путем... Странно... Непонятно...
Юсуф Ади тогда перед отъездом больше ничего не говорил. Он зажег светильник и, приказав Зуфару вымыться в кислой воде, помазать себе ноги маслом, вручил ему талисман - шарик, слепленный из пыли с крышки гробницы шейха Ади в Баальбеке, и сказал: "Джаббар хоть и дьявол, но сейчас для тебя он обабаши - глава рода, а ты его воин. А удел воина - битва и повиновение". Старик расчувствовался и заплакал при расставании, но ничего не стал объяснять, и Зуфар недоумевал: зачем они едут через пустыню?.. Что заставляет их подвергать себя опасности? Почему их принимают дружески калтаманы?
- Так надо, - отрезал Джаббар ибн-Салман, когда Зуфар не выдержал и задал ему на колодцах Джаарджик вопрос.
Зуфар не получил ответа. Сомнения росли и росли.
Но он молчал. Он вспоминал слова бабушки: "Мысль не в слове. Мысли за словом. Она притаилась в бутоне мысли. Ищи и старайся понять. Будь наивным ребенком, но будь и мудрым. Не открывай бутон опрометчиво!"
Он не открывал мыслей, над которыми сам иронически издевался.
Но Ибн-Салман поразил Зуфара. Произнеся равнодушно и холодно "так надо", араб вдруг усмехнулся и спросил:
- Ты помнишь Баге Багу?
Зуфар кивнул головой. Он весь встрепенулся. Сейчас его отец и покровитель ему все объяснит. Неспроста он помянул Баге Багу.
- Ты помнишь русскую красавицу Настю-ханум? Ты не мог не запомнить ее. У нее золотые волосы, глаза-нарциссы, кожа цвета слоновой кости...
- Ее сестра была красивее.
- Ого! Вон ты какой! Ты знал сестру Насти-ханум?
- Ее сестру убил Овез Гельды. Проклятый Овез Гельды!
- А-а! Я слышал. И что, она была красива? Красивее Насти-ханум? Не верю.
- У нее душа была красивая. Все кочевья любили ее за красоту ее души... Она делала столько добра, и Овез Гельды убил ее!..
Джаббар ибн-Салман с любопытством посмотрел на Зуфара:
- А я думал... слышал, узбеки грубы... А ты вон какой!
- Разве можно так говорить... - В Зуфаре все кипело.
Араб замахал на него рукой:
- Хорошо... хорошо. Древняя узбекская культура... поэзия... Я не о том. Ты бывал в Ашхабаде?
- Нет.
- Но ты сможешь найти Настю-ханум в Ашхабаде? Не сейчас? Нет. Придет день, и я пошлю тебя в Ашхабад. Я дам тебе адреса, и тебе помогут найти Настю-ханум.
От золотых твоих кудрей.
Не оторвусь душой.
Запутался, как соловей,
В ветвях опасных я.
Зуфар растерялся. Действительно, было от чего растеряться: кудри... соловей... Настя-ханум... Удивительно! Вот о чем думает, оказывается, мрачный, суровый Ибн-Салман.
Даже в непроглядной тьме порой затрепещет искорка и погаснет. На какое-то мгновение она вспыхнула и сразу все осветила. Зуфару вспомнился один случай. Он шел через болото аму-дарьинской поймы, ночью. Ноги вязли в грязи, путались в корнях, по лицу хлестал камыш. Где- то что-то ворчало, рыкало, скрежетало. Темноту можно было назвать отчаянной. Зуфар ничего не видел. Он не знал, где идет, куда идет, проклинал и землю, и ночь, и болото. В таком страшном месте ему не приходилось бывать. И вдруг в глаза точно ударило. Зуфар даже зажмурился. И все стало ясно и просто. Он сначала не понял, откуда возник свет. И, лишь постояв и отдышавшись, увидел: лужица, обыкновенная лужица отразила свет звезд. И все страхи исчезли. Лужица сверкнула, и все прояснилось...