Что должно сниться паломнику?
Алаярбеку Даниарбеку, всю жизнь мечтавшему припасть к подножию Золотого Купола имама Резы, еще вчера такой вопрос показался бы нелепым, праздным и даже богохульническим. Паломник, прибыв в священный Мешхед, видит во сне только райские струи и ангелов аллаховых, восседающих на седьмой небесной сфере...
Но богомольному Алаярбеку Даниарбеку снились... манты... Сочные, напоенные бараньим салом, самаркандские большие паровые пельмени - манты, сготовленные такими пухлыми, такими умелыми, такими ласковыми ручками Гульчехры - его супруги.
И только Алаярбек Даниарбек раскрыл, конечно во сне, рот, чтобы положить в него один особенно сочный мант, как очень сердитый голос Петра Ивановича мгновенно разрушил райский сон и заставил блюдо с мантами исчезнуть.
Сглотнув слюну, Алаярбек Даниарбек приоткрыл глаз.
Да! Никаких сомнений! Порыжевшие сапоги, стоявшие у края ковра, не могли принадлежать никому, кроме доктора. А в сапогах были ноги доктора. А над сапогами высилась плотная фигура доктора.
И как только умудрился Петр Иванович разыскать Алаярбека Даниарбека в Мешхеде среди десятков тысяч богомольцев?
- Я паломник, - сердито проворчал Алаярбек Даниарбек. - Разве тебе, Петр Иванович, неизвестно, что общение с кяфиром во время паломничества оскверняет мое священное естество? Кяфир - неблагодарный богу неверный, а у неверных покровитель - сатана. Сура шестнадцатая, стих сто второй. И я хочу спать. И я получил отпуск...
Алаярбек Даниарбек отвернулся к стенке и натянул одеяло на голову.
- Извините, что нарушил ваш покой, - снисходительно сказал Петр Иванович, усаживаясь на краешек одеяла, - одной молитвой больше, одной меньше... Золотой Купол от этого не обвалится... И потом, вы выпросили три дня, а прошло четыре.
- Я не просил, - зашипел Алаярбек Даниарбек и высунул свой плоский нос из-под одеяла. - У кяфира, если даже он начальник, не отпрашиваются. О верующие, не избирайте друзей из среды неверных! Берегитесь сидеть рядом с кяфирами. Иначе вы сделаетесь подобными им.
- Иначе они не преминут развратить вас, - подхватил незлобно доктор, - коран, сура... впрочем, неважно, какая сура...
- Ийе, - удивился Алаярбек Даниарбек, - откуда ты знаешь?
- Забыл. И там еще говорится: "Не имейте друзьями ваших отцов и ваших братьев, если они погрязли в мерзости неверия..."
- Вот видишь, Петр Иванович! Так что я ушел в паломничество сам, по своему желанию... Захотел и ушел...
- Хорошо, хорошо... Склоняюсь перед вашими возвышенными чувствами, но есть дело.
Алаярбек Даниарбек - так могло показаться на первый взгляд - как будто всерьез внушил себе, что участие его в персидской экспедиции Наркомата здравоохранения СССР является не чем иным, как паломничеством в Мешхед. Вообще, послушать его, так вся персидская экспедиция и придумана Советским правительством, чтобы он, Алаярбек Даниарбек, смог совершить богоугодное путешествие. Он так часто уверял всех, что по собственному желанию отправился в Персию со священной целью, что вдруг сам поверил в это. В Хорасане, при любом удобном и неудобном случае, он напоминал доктору, что должен посетить Мешхед. Говорил он о гробнице имама Резы и утром и вечером, и днем и ночью и ужасно надоел Петру Ивановичу. Алаярбек Даниарбек, не просил, но мученически вздыхал, охал, стонал, и доктор, когда они оказались поблизости от Мешхеда, сам предложил ему отправиться в город. И вдруг Алаярбек Даниарбек не проявил ни малейшей радости. Возможно, он рассчитывал на отказ, и тогда к званию паломника он мог бы присоединить прозвище, "шохид" - мученик, и притом без малейших расходов... Но доктор оказался хитрее, и Алаярбек Даниарбек не сказал ни слова благодарности. И хоть кошель его за последнее время потолстел зарплату в экспедиции выплачивали аккуратно, - Алаярбек Даниарбек не постыдился пожаловаться на безденежье, правда в туманной форме. "За позолоченной решеткой могилы имама Резы очень много денег и очень много жадности. И молитвы вспархивают только на крылышках денег". Алаярбек Даниарбек знал, что хранители мавзолея собирают с паломников обильную дань, но, дабы никто не обвинил их в сребролюбии, они установили издавна порядок, чтобы каждый богомолец сам собственноручно кинул деньги - свое подаяние - за золоченую решетку. Делалось это добровольно, от души и от достатков. Но удивительное дело, едва паломник ограничивался показным взмахом руки, а деньги свои засовывал себе за пазуху, как на его спину обрушивался удар деревянной колотушки. И богомолец сразу настраивался на благочестивый лад. Тысячи глаз у святых хранителей мечети имама Резы, и видит каждый глаз, о аллах, поразительно зорко.
- Знаем мы этих святых служителей - все они сволочи. И все они воруют, - бормотал Алаярбек, - грабят паломников, воруют у имама Резы, воруют друг у друга... А наворованные деньги ничего не стоит освятить. Попрыгает хранитель купола на одной ноге вокруг надгробия, бросит семь камешков, ну барана еще зарежет, если как следует наворует, и все... Совесть спокойна...
Петр Иванович не только дал Алаярбеку Даниарбеку отпуск, но даже выдал ему вперед жалованье за полмесяца.
Уехал Алаярбек Даниарбек в Мешхед на рассвете, ни с кем не простившись. Он внушил себе, что для успеха благочестивого предприятия никто не должен знать, когда и куда он едет.
Вот почему спросонья он никак не мог понять, как в Мешхед попал Петр Иванович и прервал его приятнейший сон...
Но доктора нисколько не интересовали сновидения Алаярбека Даниарбека. Он бесцеремонно его растолкал. Когда Алаярбек Даниарбек умылся и забыл о мантах из сновидения, Петр Иванович сказал:
- Настя-ханум в беде... Без вас мы ее не выручим.
- Нам известно, - важно сказал Алаярбек Даниарбек.
- Как?
- Мы лично ехали с Настей- ханум в автомобиле в Мешхед. И с нами ехали жандармы.
Тон у Алаярбека Даниарбека был такой, словно не жандармы везли его и Настю-ханум, а он, Алаярбек Даниарбек, прихватил жандармов с собой.
- Где же сейчас Настя-ханум? Вы понимаете, Гулям исчез, и мы все страшно беспокоимся.
- Когда мы приехали в Мешхед, жандармы проводили Настю-ханум в городской дом Али Алескера.
- А вы?
- А мы отправились к Золотому Куполу.
При этом Алаярбек Даниарбек поморщился. Даже доктору он не хотел признаться, что еще в пригороде Мешхеда жандармы без всяких церемоний выкинули его из автомобиля и что ему пришлось идти пешком по пыли и камням. Позже он узнал у шофера Шейхвали, что Настя-ханум во дворце Али Алескера.
Петр Иванович задумался.
- Где живет Гульсун? - вдруг спросил он.
- Сигэ? Жена этого сумасшедшего дервиша?
- Ее надо найти.
- Ее искать не надо... Она и дочка живут в Курейшит Сарае, у большого базара.
- Я так и знал, что вам это известно. Мне надо поговорить с ней.
- Хорошо, Петр Иванович, ты поговоришь с ней сейчас.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Он уже не отличал неба от земли.
Б е д и л ь
Не спускайся в колодец на веревке
обманщика.
Т у р к м е н с к а я п о с л о в и ц а
Гулям ворвался в английское консульство. Так ему казалось... "Ворвался", пожалуй, не совсем подходящее слово. Он был так взволнован, что ничего не видел. Он желал говорить с Анко Хамбером сейчас, немедленно. Он желал драться, разбить гладко бритую голову Анко Хамбера, измолотить его похожее на перезрелую грушу лицо. Гулям не отдавал себе отчета в своих поступках.
Будь он спокойнее, сохранись у него хоть немного выдержки, он понял бы, что слишком легко попал в консульство. Он не ворвался. Его впустили. Дверь открылась сразу, едва он ударил по ней кулаком. Тяжелая, вся в больших медных шляпках, дверь из темного бука, сделанная в доброй старой Англии и привезенная в Персию, вероятно, еще в XVIII веке, распахнулась легко, бесшумно. Слишком легко, слишком бесшумно. Швейцар и слуги в прохладном респектабельном холле даже не спросили у Гуляма, не поинтересовались, кто он и куда идет. Кто ему нужен. Было это странно, даже подозрительно. Но Гулям вообразил, что Анко Хамбер после их ссоры в Баге Багу боится его. Почему же тогда его так просто пустили в здание консульства? Почему так быстро раскрылась дверь? Не проще ли было предположить, что Анко Хамбер ждал господина Гуляма?
Очевидно, ждал. Иначе Гулям не смог бы так просто войти в здание, над которым развевался "юнион джек" - британский флаг. Английское консульство в Мешхеде, как, впрочем, и все такого рода британские учреждения на Востоке, неприступно. Британские дипломаты - люди предусмотрительные. Они прежде всего ценят спокойствие и гарантируют себя от всяких случайностей.
Здание английского генерального консульства в Мешхеде толщиной своих бетонных стен может посоперничать с крепостным блиндажом. Решетки на его окнах являются шедевром прочности и несокрушимости. Гарнизон из шестидесяти - семидесяти сипаев может выдержать здесь настоящую осаду.
Когда капитальная буковая дверь неслышно распахнулась, Гулям по инерции пробежал через холл и с разбегу очутился в залитой светом приемной.
Из-за сиявшего медью массивного чернильного прибора поднялся сам Анко Хамбер. По лицу его струилась самая любезная улыбка.
- Рад видеть. Добро пожаловать, - сказал он. Говорил он успокоительно и ласково. "Лил воду благоразумия в очаг гнева", - говорят в Иране. Гулям больше не мог... В изнеможении он упал в глубокое кресло, похожее на двуспальную кровать.
- Я молокосос! Мне бы играть в кости на крыше базара!
Воклицание вырвалось у Гуляма против воли.