таксофона. Как вы понимаете, эта информация лишь дает возможность предположить, что именно в аэропорт она отправилась, что, кстати, подтвердил и таксист, который ее туда отвез. Нашли мы и таксиста, который вез ее обратно.

— Тогда вы, по крайней мере, должны бы знать, куда она направилась дальше? — предположила я.

— Таксист сказал, что девушка собиралась ехать до магазина «Коралл», — стал объяснять Коуф, — но, не доехав даже до Муниципальной площади, вдруг остановила машину и вышла. Парень не обратил внимания, куда она направилась после этого, но место это само подсказывает дальнейшее направление поисков.

— И что это за направление?.

— Я думаю, что она просто вышла из машины, так как ей понадобилось кое-что купить, — пояснил ход своих мыслей инспектор, — ведь она остановила такси в районе торгового ряда. Вот я и собираюсь обойти с ее фотографией магазинчики, расположенные там. Не хотите составить мне компанию?

— Спасибо, инспектор, пожалуй, и я пройдусь по этой улице, но чуть позднее, — ответила я на любезное предложение моего собеседника, — мне нужно еще подумать. Надеюсь, вы не откажитесь сообщить мне кое-что из того, что узнаете? Разумеется, если это не повредит расследованию, — с улыбкой добавила я.

— Конечно, — улыбнулся в ответ Коуф, — а вы, возможно, поделитесь со мной результатом своих размышлений?

— С удовольствием, — согласилась я.

Коуф уже встал и собрался уходить, когда меня посетила еще одна догадка.

— Скажите, а можно мне поговорить с таксистом? — я поспешила с вопросом, пока мой недавний собеседник не переступил порог.

— С каким именно? — уточнил инспектор.

— Конечно, со вторым, — удивилась я его непонятливости.

— Сейчас… — Коуф достал из кармана своего пиджака записную книжку и стал ее перелистывать, — у меня здесь где-то есть его телефон… Да, вот записывайте, можете в разговоре сослаться на меня. Когда у вас появляются вопросы, у нас появляется шанс узнать ответы, — удивил меня инспектор Коуф изящно скрытым комплиментом.

Прежде чем позвонить, я должна была кое-что проверить и довести свои смутные ощущения до уровня версии. Я написала себе список магазинов из упомянутого торгового ряда. Продуктовые и овощные лавки я сразу вычеркнула. Сомнительно, чтобы она вздумала зайти туда, рискуя опоздать на рабочее место, или как минимум на встречу с женихом. Остается три магазина и аптека… Стоп! Это именно то, что мне нужно! Вот теперь необходимо поговорить с таксистом, все ли тут сходится?

Мне пришлось звонить несколько раз. Но, наконец, мне ответили, и я смогла задать тот вопрос, который должен был все мои предположения привести к тому, что просто можно проверить.

— У вас в машине есть кондиционер? — спросила я после того, как представилась и получила от говорившего со мной человека согласие ответить на мои вопросы.

— Есть, — ответил мой собеседник, и, похоже вопрос его ничуть не удивил, — но он почти не работает, через два дня должны поставить новый. Такая жара! Пассажиры жалуются…

— Спасибо, это все, что я хотела знать, — внезапно прервала я наш разговор, поскольку именно сейчас я уже представляла, куда мне нужно пойти в первую очередь.

Конечно, в аптеку! В такую жару, при плохо работающем кондиционере, у Беатрис вполне могла разболеться голова, а ей предстояло свидание, да и половина рабочего дня еще была впереди. Она увидела аптеку, и решила заскочить туда, чтобы купить таблетки от головной боли…

Я нисколько не сомневалась в своей версии, что со мной бывает крайне редко, поэтому вызвала такси и через пять минут уже ехала в сторону улицы Арни Корда. Именно там и находится тот самый торговый ряд, возле которого терялся след невесты господина Фрамма.

В машине у меня зазвонил телефон.

— Ну, как? Вы все выяснили у Коуфа? — спросил комиссар, но я поняла, что это не главный вопрос.

— Все, что можно было, — весьма расплывчато ответила я.

— У меня к вам деловое предложение, Мэриэл, — я чувствовала, что Эрик Катлер не совсем уверен в моей реакции на то, что он собирался сказать, — вы ведь уже сотрудничали с фирмой «Монус»?

— Опять?! Не проще ли им нанять постоянного детектива? — предложила я.

— Они именно эту должность и хотят предложить вам. Впрочем, не совсем должность, они предлагают вам взять их на абонементное обслуживание.

— Интересное предложение, но вы уверены, комиссар, что их почин не подхватят другие страховые компании?

— Не уверен, а что в этом плохого? — удивился Эрик Катлер и, похоже, он этого действительно не понимал.

— Если учесть, что по статистике самый большой процент афер связан именно с деятельностью страховых компаний, то я только этим и буду заниматься, — проворчала я.

— Вы хотите сказать, что преступления в этой сфере вас не слишком интересуют, или, что у вас будут простаивать дела поважнее? — решил уточнить мои аргументы комиссар.

— Да, нет, ничего такого я не хочу сказать, — я и сама уже поняла, что сморозила глупость, — кроме того, еще не факт, что все ринутся именно ко мне, есть достаточно и других детективов, не хуже.

— Так почему вы отказываетесь от этого предложения?

— А я и не отказываюсь, просто сейчас у меня есть небольшая проблемка, с которой я должна разобраться, а потом можно поговорить и о «Монусе».

— Тогда давайте перенесем наш разговор часов на шесть вечера, готов приветствовать вас у себя в кабинете и позаботиться о легком ужине, — в голосе комиссара я услышала улыбку.

— Ну, от такого предложения отказаться невозможно, — не без удовольствия ответила я.

* * *

В аптеке царила живительная прохлада, и приятно пахло чем-то терпким Цветами какими-то, что ли. За прилавком стояла пожилая женщина, одетая старомодно и аккуратно и так же аккуратно причесанная. Она вопросительно посмотрела на меня, поскольку других посетителей в настоящий момент просто не было, что было, как нельзя, кстати.

— Меня зовут Мэриэл Адамс, частный детектив, — я сделала паузу, но женщина не сказала ни слова, продолжая внимательно слушать, и я перешла к делу, — вот эта девушка, — я показала ей снимок, — возможно, два дня назад заходила к вам? Например, чтобы купить таблетки от головной боли.

— Да, я помню эту девушку, — не задумываясь, ответила моя собеседница, — она была здесь, только покупала она не таблетки… — женщина сделала паузу, словно хотела своим сообщением произвести на меня должное впечатление, — она купила тест, на беременность.

Не скажу, что эта новость меня слишком удивила, но заставила задуматься: с одной стороны, это подтверждало мою мысль о том, что Беатрис остановила машину, не доехав до места, потому что плохо себя почувствовала. И она действительно заглянула в аптеку. С другой стороны, возникал вопрос, зачем ей так срочно понадобился этот тест? И что, в конце концов, случилось потом?

— От вас можно позвонить? — обратилась я к аптекарше.

— Да, пожалуйста. — она придвинула телефонный аппарат поближе ко мне.

Разумеется, я могла позвонить со своего мобильника. Но, во-первых, мне не хотелось лезть за ним в сумку, а во-вторых, и это, пожалуй, главное, я не могла решить, как мне в этом случае разговаривать? Ну, сами подумайте — торчать на глазах у незнакомой женщины, изображая важный разговор, было глупо, а выйти для этого на улицу было неудобно, ведь не факт, что мне здесь больше ничего не потребуется.

Номер телефона клиента у меня, к счастью был записан на фотографии его невесты.

— Господин Фрамм, у меня к вам вопрос, — я помолчала несколько секунд, чтобы дать возможность собеседнику, если это ему нужно, сообщить мне, насколько свободно он может со мной говорить, он ничего не сказал, и я продолжила, — у меня есть вопрос, он может показаться вам бестактным. Но мне нужно знать на него ответ прямо сейчас. Я на улице Арни Корда. В аптеке.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату