получит сам, когда войдет в столицу этой благословенной земли.
А через несколько дней в Семпоале вдруг объявились его подзадержавшиеся парламентеры — и пришли они вовсе не из крепости Вера Крус.
— Были мы столице, — глотая от возбуждения слюну, доложил падре Гевара, — и, слов нет, — велика-а…
— Стоп! — не понял Нарваэс. — А как вы туда попали?
— Нас отвезли, — пожал плечами святой отец.
— Кто?
— Индейцы…
— На чем?
Падре Гевара смутился.
— На спинах.
— На спинах?!
Нарваэс глянул на своих капитанов, капитаны — на него, затем все они — на падре Гевару, представили, как индейцы, пыхтя, несут не маленького святого отца на закорках, и дружно расхохотались.
— Так-так… — внезапно опомнился Нарваэс. — Значит, вы видели Кортеса! И что же он вам сказал?
— Только хорошее, — дружно закивали послы. — Очень достойный идальго.
Нарваэс вскипел.
— Он же висельник! Бунтарь! Изменник!
Послы переглянулись и столь же дружно возразили:
— Вы ошибаетесь. Ничего подобного. Очень достойный слуга Его Величества.
Нарваэс ни черта не понимал. Да, первое полученное от Кортеса письмо было безупречным. Пожалуй, лишь благодаря этому учтивому письму Нарваэс и решил, что к Кортесу давно пора посылать Королевского нотариуса Алонсо де Мата — со всеми документами, включая приказ немедленно подчиниться. И он никак не ожидал, что за Кортеса поднимут голос его собственные люди.
А спустя сутки с очередным письмом от Кортеса прибыл брат Бартоломе де Ольмедо, и вот это письмо вмиг перевернуло все представления Нарваэса о том, что — черт подери! — происходит.
«Панфило, — сразу приступил Кортес к делу, — я не препятствую тебе вернуться на Кубу, но с единственным условием — не бунтуй индейцев! А если ты так ничего и не понял, то я объясню доступнее: будешь распускать язык среди местных, я тебя поймаю, посажу на цепь и доставлю прямиком в Кастилию, — как человека, замыслившего резню меж своими…»
Когда Нарваэс это прочел, у него полыхнуло в груди от ярости, но затем он вспомнил свои неосторожные речи, увы, доступно переведенные местным аборигенам при помощи трех дезертиров, и призадумался. В Королевском суде могло повернуться по всякому.
«Кроме того, — напоминал бывший нотариус Кортес, — Семпоала принадлежит Короне, а значит, все, что ты, Нарваэс и твои люди творите в Семпоале, является делом уголовным — Бог тому свидетель. И я, как генерал-капитан Новой Кастилии, требую от тебя объяснений».
Дойдя до этих строк, Нарваэс опять вскипел и приказал привести доставившего письмо монаха.
— Как он смеет такое писать?!
— Я не читал, сеньор, — подобострастно склонился брат Бартоломе.
— Да, я тебя арестую, скотина! — заорал Нарваэс. — Я всех вас арестую! В цепи! Изменники! Быдло!
Его осторожно взяли под локотки, пытаясь успокоить, но Нарваэс вырвался, яростно глянул, кто посмел… и осекся. Это был Андрес де Дуэро — личный секретарь Веласкеса.
— Не надо, Панфило, — поднял брови Дуэро. — Здесь ты битвы не выиграешь…
Нарваэс досадливо крякнул, тяжело выдохнул и махнул рукой. Чертов секретарь был прав.
— А что ты предлагаешь?
— Надо продолжать посылать Кортесу парламентеров, — пожал плечами секретарь, — но только поумнее, чем падре Гевара.
— Поумнее? — язвительно скривился Нарваэс. — Это кого? Может, тебя?
— Можно и меня, — кивнул Дуэро.
Кортес делал, что мог. Выслал гонца в крепость и потребовал, чтобы Сандоваль брал всех своих убогих и увечных и выступал навстречу — в небольшое селение возле самой Семпоалы. Затем зашел в Чолулу и уже оттуда послал гонцов в Тлашкалу, требуя выставить пять тысяч воинов. Как вдруг получил отказ.
«Если дело идет о сражении с местными племенами, мы тебе дадим столько, воинов, сколько у нас мужчин, — писали вожди. — Но со своими кастильскими «духами» разбирайся сам».
«Это Шикотенкатль, — вспомнил Кортес молодого непокорного вождя. — Его происки… Черт! Надо было его втихую убрать… еще тогда»
Но сожалеть о прошлых упущениях было бесконечно поздно, а на полпути к Семпоале судьба снова показала ему свое капризное и жестокое лицо.
Всех пятерых приволокла за шкирки конная разведка. Четверо — обычные солдаты и один — с застывшим лицом чиновника средней руки. Кортес быстро спешился, передал узды коня Ортегилье и подошел.
— Здравствуйте, сеньоры. Куда путь держите?
— В Мешико, — настороженно ответили «сеньоры». — К Кортесу.
Кортес широко улыбнулся и повернулся к отряду.
— Слышали? Ко мне идут… — развернулся и придвинулся к самому главному — с лицом чиновника. — С кем имею честь?
— Королевский нотариус Алонсо де Мата, — с достоинством поклонился чиновник.
Кортеса как ударили в живот. Он понимал, что какие-то полномочия у Нарваэса есть, но то, что в его рядах оказался Королевский нотариус, означало, что полномочия весьма значительные.
«Неужели у него есть оформленный приказ? — мучительно соображал он. — И что мне тогда делать?»
Наличие официального приказа об отстранении мгновенно лишало Кортеса всего, — по крайней мере, в глазах Короны.
— И у вас есть приказ, сеньор Мата? — вполголоса поинтересовался Кортес.
— Есть… — понемногу расправил плечи нотариус, — и я вам его немедленно зачитаю…
— Один момент подождите, пожалуйста, — просительно поднял палец Кортес.
«Отобрать?»
Приказ вполне возможно было отобрать. Но это ничего не решало, — вряд ли тот экземпляр, что у нотариуса на руках, — единственный.
«Убить?»
Это был бы идеальный вариант, потому что, пока пришлют другого, пройдет время — главное сокровище. Но свидетелей было слишком уж много.
— Пойдемте, сеньор Мата, — бережно взял Королевского нотариуса под локоть Кортес и повел в сторону. — Сейчас вы мне все зачитаете…
Нотариус напрягся.
— Но свидетели…
— Ортегилья! — обернулся Кортес к пажу. — Барабаны мне и сеньору Мата!
— Уже несу, Кортес!
Нотариус панически обернулся в сторону четырех свидетелей-матросов, но тех разведка удерживала — силой.
— Я не любитель играть на барабанах, сеньор Кортес… — резко вырвался он из рук Кортеса.
— Я — тоже нечасто играю, — признался Кортес и развел руки в стороны, показывая, что силу применять не собирается. — Это вместо стульев.