детишек, но не хочу каждый год ходить с таким пузом. Милорд любовник очень энергичный и сильный. — Она услышала какой-то скрип и повернулась. — Господи Иисусе! — Кто-то прислал за ней пони, запряженного в тележку. — Я умею ходить, черт вас всех побери!
Глава 9
Наступило весеннее равноденствие. Дни становились все длиннее и яснее. В последний день марта Мэгги родила, причем так быстро, что не хватило времени на подобающие приготовления, жаловалась позже Гризель. И дело не в том, что они не подготовились к появлению ребенка. С чердака уже принесли старую деревянную колыбель, вытерли ее и отполировали. Сшили новый пуховый матрасик, свивальники и крохотные одежки для малыша.
Мэгги спала плохо, у нее ужасно болела поясница. Когда показалось солнце, она не выдержала и окликнула Гризель, спавшую тут же на сундуке.
— Мне нужно выпить немного вина, — сказала она, — чтобы облегчить боль в спине.
— Ты рожаешь, — ответила Гризель. — Я пошлю за Агнес.
Повитуха явилась и обнаружила стонущую Мэгги с искаженным от боли лицом. Она быстро откинула одеяло и вскрикнула:
— Ребенок уже почти вышел! Тужьтесь, миледи, и покончим с этим!
Мэгги сделала глубокий вдох и начала тужиться изо всех сил, пытаясь избавить тело от бремени. Спустя несколько мгновений она с изумлением услышала крик ребенка. До этого Мэгги полулежала, опираясь на подушки, но теперь подалась вперед, желая увидеть, что там такое.
Повитуха подняла вверх окровавленного младенца и расплылась в широкой улыбке.
— Ты выполнила свой долг, Безумная Мэгги Керр. Это мальчик, тут уж не ошибешься!
Дверь между спальнями внезапно распахнулась, и в комнату вошел ее муж.
— Я слышал тут крик, — сказал он. — Что происходит?
И огляделся.
— Вы стали отцом чудесного мальчика, милорд, — ответила Агнес, показывая ему вопящего младенца. — Сейчас мы его искупаем, запеленаем, и вы сможете отнести его вниз, в зал, поздороваться с кланом.
Фингел Стюарт уставился на красного мокрого младенца. Он не привык к детям и подумал, что этот какой-то уж слишком громкий.
— Мэгги? — позвал он, отвернувшись от мальчика и подойдя к кровати.
— За все ее муки этих месяцев, — сказала хозяину Гризель, — она родила ребенка очень легко. Я в жизни не видела таких быстрых родов, и Агнес тоже. Не разбуди она меня, чтобы послать за вином, миледи могла бы родить своего сыночка и без нас.
— Моя Мэгги! — произнес Фин, усаживаясь рядом с ней на кровать, взял ее руку и поцеловал. — Спасибо тебе за Якова.
— За Якова? Мы еще не советовались насчет имени! — воскликнула Мэгги.
— Да как же, милая, разве ты не слышала, как все эти месяцы мы с твоим дедом обсуждали, какое имя дадим мальчику? — удивился Фин. — Он Яков Дугалд Керр, это было решено много недель назад.
— А если бы родилась девочка? — разозлилась Мэгги.
— Да никто не сомневался, что будет мальчик, — рассудительно произнес Фингел Стюарт. — Нам нужен мальчик. Но если бы в ту ночь, как я посеял свое семя, ты бы его ослабила, ты наверняка придумала бы имя и для девочки тоже.
Мэгги не могла поверить своим ушам. Эти слова могли бы исходить от ее деда, старик еще мог сказать подобное. Но Фингел Стюарт? Ее муж, бывший всегда таким справедливым с ней до этой минуты? Она пришла в ярость.
— Оставь меня, — ледяным тоном произнесла Мэгги.
Восторг от появления на свет сына-первенца затуманил способность Фина соображать. Он сказал:
— Через минутку, моя Мэгги. Я хочу отнести нашего Якова вниз, в зал.
— Убирайся! — заорала Мэгги. — Я не позволю тебе таскать моего сына в продымленный зал, чтобы хвастаться им перед всеми, кто захочет тебя слушать! И впущу в эту комнату только деда, чтобы он взглянул на него! Гризель и Агнес расскажут о его рождении и здоровье. И только когда я решу — и ни минутой раньше! — Дэвида можно будет отнести в зал!
— Дэвида? Его зовут Яков, — возразил Фин.
— Его зовут Дэвид, в честь моего отца и моего дяди! Если хочешь, можешь добавить к этому Якова Дугалда, но в первую очередь он Дэвид! — твердо заявила Мэгги.
— Посмотрим, что скажет на это твой дед, — предостерег ее Фин.
— Да плевать я хотела, что скажет дед! — рявкнула Мэгги. — Да и ты тоже, если уж на то пошло. Это мой сын, мой первенец! Это не ты носил его в животе девять долгих месяцев, Фингел Стюарт, и не мой дед! Твой вклад невелик — отыметь меня в одну удачную ночь и получить от этого кучу удовольствия, как всегда. Все остальное выпало на мою долю, и будь я проклята, если позволю кому-нибудь вмешиваться в то, как я хочу назвать своего сына! При крещении он получит имя Дэвид Яков Дугалд, а называть его будут Дэйви. А теперь убирайся отсюда! Нам с сыном нужен отдых. Ты нам мешаешь.
И замахала на него руками.
Гризель положила ей на руки запеленатого младенца. Мэгги взглянула на него, и вдруг ее переполнила безумная любовь к этому ребенку. Девять месяцев, что она носила его, дались ей очень тяжело, и она не хотела о них вспоминать, но сейчас, прижимая его к себе, она понимала, что готова сразиться с ордой демонов, лишь бы с ним ничего не случилось.
— Уходите, милорд, — тихонько предложила Гризель. — Она скоро успокоится. Отыщите лэрда, расскажите ему, что у него родился правнук, а у Керров-Стюартов теперь есть наследник.
Фин кивнул.
— Старик будет в восторге, — согласился он и покинул спальню жены через ту же дверь, в которую вошел.
— Обращается со мной, словно я племенная кобыла, — мрачно произнесла Мэгги. — И как они с дедом посмели выбирать имя моему ребенку? А вы слышали, как он болтал, будто я могла ослабить его семя и родить девочку?
Старшие женщины расхохотались.
— Мужчины бывают такими дураками, — сказала повитуха Агнес. — Особенно когда у них рождается первый сын. Ведут себя так, будто сами все сделали.
— Я пока не хочу больше детей, Агнес, — обратилась к ней Мэгги. — Дай мне то, что предотвратит зачатие. Пока Дэйви будет здоров, Фингелу Стюарту и моему деду придется подождать, когда я решу, подходящее ли время для другого наследника.
Повитуха кивнула.
— Он должен держаться подальше от вашей постели несколько недель, пока вы окончательно не поправитесь. Если начнет настаивать, отправляйте его к дочери мельника. Она время от времени этим занимается, чтобы заработать пару монет и прокормить собственного ребенка, папаша-то ей совсем не помогает. Несколько лет назад ее соблазнил проезжий торговец, и мельник так ее и не простил. Я даю ей то же, что дам вам. Принесу через две недели и покажу, как этим пользоваться.
Мэгги кивнула.
— Есть ли в деревне женщина, которую можно взять кормилицей к Дэйви? Месяца два я буду кормить его сама, но потом придется передать кому-нибудь, чтобы я смогла вернуться к своим обязанностям во дворе.
— Твой муж и дед запретят тебе это, — предупредила Гризель.
— Я не какая-нибудь покорная домоседка, — отрезала Мэгги, — и они оба это знают. То, что я родила, не значит, что я изменилась хоть на йоту.