нами попрощалась. Сама видишь, он перебрал лишку.
Рейф кивнул на лорда Эдмунда, заснувшего прямо за столом, по-прежнему сжимая в руке кубок, правда, пустой.
Мэгги невольно улыбнулась:
— Голова у него будет болеть всю дорогу домой. Сомневаюсь, что он в ближайшее время снова заявится в Брег-Ашер.
Мэгги встала. Рейф лукаво засмеялся ей вслед. Она торопливо шла по залу под свист и подбадривания воинов. Рейф обратился к Фингелу Стюарту:
— Вряд ли мы увидимся с тобой завтра утром, милорд, поэтому я попрощаюсь сейчас. И ради блага Ашер-нам-Брега — не доверяй моему отцу. Он человек неискренний и коварный и мечтает контролировать весь проход целиком. Боюсь, он не погнушается любыми средствами, лишь бы достичь своей цели. Если тебе покажется, что я веду себя нелояльно, то пойми — я забочусь об Ашер-нам-Бреге и о благополучии семьи. Два наших семейства несколько веков трудились вместе, чтобы сохранить и уберечь проход, не допуская никакого политического вмешательства, но для этого требуются обе семьи. Я не изменник и, конечно, попытаюсь свести отцовские замыслы на нет, но пока еще лорд Недердейла он, и я могу не так уж много. Поэтому остерегайся его и его козней, — заключил Рейф Керр.
— Я понял, — ответил лорд Стюарт, протянул Рейфу руку, и новые родственники обменялись рукопожатием. — Спасибо.
— Желаю вам счастья и крепких сыновей, — добавил Рейф. — И хотя я вижу в твоих глазах нетерпение, тебе придется подождать еще немного. Невестам требуется время, чтобы подготовиться к первой встрече с мужем. Пожалуй, не помешает выпить еще вина.
Они обменялись дружескими улыбками.
Наверху Мэгги уже сняла с себя подвенечный наряд и теперь сидела спокойно, пока Гризель расчесывала ее длинные каштановые волосы.
— Ты была такой красивой невестой! — с любовью произнесла Гризель.
— У меня каждая жилка болит, — пожаловалась Мэгги. — И плечи, и руки, а ведь я и раньше много раз сражалась на палашах.
— Не так напряженно, как сегодня, — ответила Гризель. — Ты была просто свирепой, девочка.
— Но он все равно победил меня, — произнесла Мэгги. — А раньше меня никто победить не мог. Я в самом деле хорошо сражаюсь или мои противники просто позволяли мне победить, чтобы подольститься?
— Нет-нет, — заверила ее Гризель. — До этого дня в Брег-Ашере не было тебе равных, дитя мое. Но неужели ты и вправду хотела его победить? Ведь он не бахвалится своим торжеством, он тебя слишком для этого уважает.
— Но он же победил! — упрямо повторила Мэгги.
— Да, победил. Он устал от состязания и не хотел тебя ранить, поэтому просто обезоружил тебя, дитя, но я не могу с уверенностью сказать, что он взял над тобой верх.
И она лукаво посмотрела на свою юную госпожу.
— А ведь и верно.
Внезапно Мэгги почувствовала себя гораздо лучше, улыбнулась Гризель в ответ и даже хихикнула.
— Только не надо ему этим досаждать, дитя, — посоветовала ей Гризель. — Иной раз лучше, чтобы мужчина считал, будто хозяин положения — он. А сегодня твоя первая брачная ночь, и, уж конечно, ты не захочешь провести ее, ссорясь с мужем. — Закончив расчесывать длинные локоны Мэгги, Гризель положила щетку и сказала: — А теперь тебе пора в постель. Я спущусь в зал и передам ему, что ты ждешь.
Она помогла Мэгги лечь в постель, взбила подушки, наклонилась и поцеловала в щеку.
— Пусть у тебя родится много здоровых сыновей, дитя мое, — сказала Гризель и поспешно вышла из спальни, плотно закрыв за собой дверь.
Мэгги села в постели и застыла. Сердце ее колотилось гораздо быстрее, чем обычно, плечи, шея и руки болели, и больше всего на свете ей хотелось лечь и крепко уснуть. Но сегодня с этим ничего не выйдет. Он сейчас явится, и им придется выполнить свою последнюю на сегодня обязанность на благо Брег-Ашера. Утром дед непременно потребует окровавленную простыню, чтобы свесить ее с крыши, как доказательство целомудрия Мэгги.
Будет больно. Это она знала из подслушанных разговоров служанок, жаловавшихся на свой первый раз с мужчиной. Но что это такое на самом деле — быть с мужчиной? Бывает ли после боли удовольствие? Она слитком мало знала о том, что должно произойти между ней и ее мужем — пятки Господни, до чего странно звучит это слово! Ей известно, что он накроет ее тело своим и что его член найдет вход в ее тело. Но что еще за этим скрывается? Ну, решила Мэгги, примерно столько знает любая девушка, но черт возьми, как бы ей хотелось избежать этого сегодня ночью, а просто лечь и уснуть, чтобы прошла боль в ноющих мышцах. Фингел оказался серьезным противником и не дал ей никакой пощады, только что не ранил.
Гризель вошла в зал, поднялась на возвышение и прошептала лорду Стюарту на ухо:
— Ваша невеста ждет вас, милорд.
После чего вернулась на свое место за нижними столами.
Фин кивнул, наклонился и сказал так, чтобы его услышали только Дугалд Керр и Рейф Керр:
— Спокойной ночи, милорд, Рейф.
Он встал, спустился с возвышения и пошел через зал. Воины негромко посмеивались ему вслед и кивали друг другу, улыбаясь. У каждого в голове вертелась лишь одна мысль — теперь Брег-Ашеру ничто не угрожает. Сегодня ночью Фингел Стюарт выполнит свой долг, и Безумная Мэгги нарожает детишек для будущих поколений. Все они слишком долго этого ждали.
Фингел взлетел вверх по лестнице, но внезапно остановился. А где она? В его спальне? В своей? И тут услышал голос Арчи:
— Я помогу вам раздеться, милорд. Гризель говорит, ваша жена ждет вас в своей спальне.
Фингел облегченно вздохнул. Каким бы дураком он себя выставил, если бы начал заглядывать во все двери подряд в поисках Мэгги! Он вошел в комнату и с помощью Арчи снял с себя свадебный наряд.
— Должен ли я спросить, откуда взялась вся эта одежда? — сухо произнес он, стаскивая с себя дублет.
— Только честным путем, милорд, клянусь, — заверил его слуга, протягивая салфетку для мытья.
Целиком лорд Стюарт искупался сразу после состязания.
Фин обтерся, почистил зубы, обдумывая, надевать ли белую ночную рубаху. Вероятно, лучше надеть — вряд ли Мэгги привыкла к виду голых мужчин. Не хотелось бы, чтобы она завизжала от испуга. Кроме того, придется идти по коридору в ее спальню и обратно. Но едва он повернулся к двери, как Арчи его остановил.
— Нет, милорд, сюда, — сказал слуга, открыв небольшую резную дверку в стене. До сих пор Фин ее не замечал, так искусно она была скрыта в панели. — Нажмите розу на той стороне, когда захотите вернуться к себе, — негромко пробормотал Арчи.
Лорд Стюарт вошел в соседнюю спальню, повернулся и тщательно закрыл за собой дверь, заодно разыскав розу. В комнате было почти темно, лишь горел огонь в камине да свеча на небольшом столике рядом с кроватью, в которой сидела Мэгги, прямая, как кочерга. На лице ее отражались страх и волнение.
Когда небольшая дверка в стене открылась, и в спальню вошел ее муж, Мэгги напряглась. Он направился к кровати, и Мэгги с трудом сглотнула.
Фин сел на кровать.
— Ну, миледи, — сказал он, — наконец-то мы здесь, как требуют от нас Господь, король и законы Шотландии.
— Я готова выполнить свой долг, — напряженно произнесла она.
Фин засмеялся.
— О, моя Мэгги, — ответил он, — может, для Брег-Ашера это и долг, но я хочу, чтобы для нас он стал приятным.