себе маленький ларец, открыл его, достал золотую блестящую мараведи[1] и уронил ее на стол. — Эту золотую монету я дам вам как залог моих серьезных намерений и чтобы быть уверенным, что вы придете, когда болезнь поразит город.

— Оставьте пока золото себе, господин, и давайте поговорим. Почему вы так уверены, что Черная Смерть придет снова? Прошло пять лет с тех пор, как болезнь была в самом разгаре, и последние два лета в городе ее практически нет. Маловероятно, что эпидемия разразится холодной зимой, — осторожно добавил Исаак.

— Так считают не все, — возразил торговец зерном, — даже среди мудрейших людей. В прошлый раз чуму принесли предательство, призыв к бунту и гражданская война, а сейчас дела обстоят еще хуже.

— Хуже чем гражданская война?

— Да. Теперь это колдовство. Врата ада распахнулись и выпустили на свободу злых духов. Господь накажет нас чумой, как было раньше. — На лбу торговца выступил холодный пот, и он вытер его платком. — Все ищут ведьм и вешают их прежде, чем они успеют причинить зло. Все это прекрасно, но я помню, что люди говорили, как благодаря своей мудрости и знаниям вы избежали чумы, вы и ваши пациенты, по крайней мере те, кто вас послушался.

Исаак предпочел промолчать, осознавая всю опасность своего положения. Было бессмысленно объяснять испуганному человеку, а он слышал ужас в его голосе, что у него нет волшебного эликсира против чумы. Торговец сочтет, что Исаак решил приберечь его для своих друзей и родственников. С другой стороны, он полагал, что вероятность эпидемии этой осенью крайне мала, поскольку не было слухов о появлении болезни в остальном королевстве.

— Прежде чем ответить вам, — серьезно произнес Исаак, — я должен поговорить с дочерью о том, какие у нас есть травы, а что нужно собрать и приготовить. Если вы извините нас на пару минут…

— Нет, нет, господин. Оставайтесь на месте. Я вас покину ненадолго, поскольку мне надо отдать распоряжения работнику, прежде чем закончится утро, — сказал торговец зерном.

— Быстро, Рахиль, — прошептал Исаак, как только шаги хозяина замерли в отдалении. — Расскажи мне о нем.

— Ему скорее угрожает удар, а не чума, папа, — нахмурясь, ответила Рахиль. — Густые вьющиеся седые волосы, румяное лицо, довольно толстый. Судя по темным кругам под глазами, могу сделать вывод, что он плохо спит.

— Замечательно.

Торговец зерном снова ворвался в комнату с ворохом бумаг, споткнулся о стол и сел.

— Вам удалось…

— Разумеется, господин. Сейчас у меня есть все необходимое. Чтобы укрепить организм до начала эпидемии, я пришлю вам капли, которые вы будете принимать перед каждой едой по три на чашку воды. Также я пришлю вам травы для настойки, которую вы будете пить перед сном. Каждый день совершайте продолжительную прогулку на свежем воздухе, даже если придется пожертвовать несколькими часами, которые вы обычно посвящаете приносящему выгоду труду. Это очень важно. Ужинайте легко и пейте вечером только один бокал вина, разведенного водой. Если вы поймете, что общались или находились рядом с человеком, зараженным чумой, прежде чем войти в дом, снимите одежду, вымойтесь и тщательно выстирайте все ваши вещи, после чего наденьте чистую одежду. Вполне вероятно, что зараза передается от людей, уже заболевших чумой, и в опасности могут быть те, кто находится рядом с ними. Однако вредоносную инфекцию можно смыть водой. За травы и капли вы должны мне пять монет. Сейчас платить не нужно. И я вернусь, когда вы позовете, даже без золота.

— Что ты пошлешь ему, папа? — спросила Рахиль, когда они покинули хлебную биржу.

— Капли, способствующие хорошему пищеварению, и травы для спокойного сна. Они ему не повредят, и он почувствует себя лучше. Прогулки и умеренность в еде помогут предотвратить удар. Я бы взял с него меньше, но тогда он бы не поверил, что все эти средства обладают какой-то силой.

— А мытье?

— Оно не повредит, милая, возможно, именно оно тогда и спасло нас. Мытье и милость Всевышнего. — Исаак зашагал быстрее. — Меня больше беспокоят эти разговоры о колдовстве. Я знал, что слухи уже разошлись по городу, но не думал, что это произойдет столь быстро. Думаю, я поговорю об этом с Его Преосвященством, прежде…

Договорить ему помешал пронзительный душераздирающий вопль, раздавшийся впереди них, крик разъяренной и помешавшейся женщины.

— Вот она! — вопила женщина, — шлюха, которая заколдовала моего мужа. Убейте ее!

Двери домов распахнулись, шаги зазвучали по мощеной мостовой, из таверны раздался пьяный смех. Грубый мужской голос прокричал:

— Давай, мама!

Ему ответили откуда-то сверху, с вершины холма или из окна:

— Окуните ее в реку!

— Ведьму? — проревел мужчина.

Кто-то, пытаясь казаться остроумным, проорал:

— Нет, жену. Это ее охладит!

Реплика была встречена хохотом.

— Ведьма пытается сбежать! — завопил кто-то, и Исаак услышал, как булыжник ударился об стену. Испуганный голос стал звать на помощь; толпа заорала громче.

Рахиль схватила Исаака за рукав и потащила в сторону квартала.

— Подожди, Рахиль. Этой женщине угрожает опасность.

— Нет, папа. Толпа становится все больше и разъяреннее. И она преграждает нам путь к несчастной. Мы ничем не сможем ей помочь. Они накинутся на нас.

Слова Рахили не были лишены смысла, и спорить не стоило. Исаак позволил ей увести себя в квартал.

Испуганный Яков держал ворота наготове. Он распахнул их пошире, чтобы Рахиль и Исаак смогли пройти, и тут же закрыл снова, приложив глаз к отверстию. Внезапно рев толпы стих, и в необычной тишине они услышали цоканье лошадиных подков и громкие голоса представителей власти.

В доме их уже ждал Юсуф. Он сидел во дворе с книгой под золотистыми лучами октябрьского солнца, не обращая внимания на шум за воротами. Читая, он вел пальцем по странице и шепотом повторял слова.

— Ты вернулся и сразу же за работу, — заметил Исаак. — Замечательно. Скоро ты полностью освоишь грамматику. Тебе встретилась по пути толпа?

— Нет, господин, — ответил Юсуф, вставая. — Я прошел через северные ворота, и там было очень тихо для этого времени дня.

— Хорошо. На другом конце города небольшая смута. Что тебе удалось узнать о привычках господина Марка?

— От его брата очень немного. Мартин уверен, что у него были друзья, но он не знает, кто они. Марк никогда не называл их имен. Бонаната рассказала мне, что Марк часто приходил домой пьяным. Она спит на кухне, на узкой койке под очагом, а Марк проходил как раз через эту дверь. Она сказала, что однажды ночью он был настолько пьян и его так тошнило от выпитого, что ей пришлось умывать его и укладывать спать. На следующий день он дал ей монетку. Это была самая крупная сумма денег за всю ее жизнь.

— С кем он пил? — спросил Исаак. — Как ты думаешь, это те же люди, о которых упоминал Мартин?

— Не знаю, господин. Служанка сказала, что Марк пил в таверне поблизости, а это означает у Родриге или Тиа Хосефы. Сегодня вечером я мог бы выяснить, где именно.

— А как же свадьба? — напомнила Рахиль.

— Прошу прощения, госпожа, — встревоженным голосом произнес мальчик, — но, возможно, есть люди, которые не желают, чтобы я присутствовал на свадьбе. Я бы предпочел отправиться к Тиа Хосефе и Родриге.

— Правда? — спросила Рахиль.

— Да.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату