охлаждения!- радостно кричу я Желудю, словно это самые прекрасные слова на свете.
Звук становится громче по мере того, как мы приближаемся к вершине, и я уже рисую корабль в своем воображении: два огромных воздухозаборника. благодаря которым двигатели охлаждаются при входе в атмосферу…
На нашем корабле эти воздухозаборники не открылись, и перегретые двигатели вспыхнули.
Те самые воздухозаборники, из-за которых погибли мои родители.
Желудь наконец одолевает подъем, и первые несколько секунд я вижу лишь огромную пустую поляну, на которой раньше стояла радиобашня — госпожа Койл взорвала ее, чтобы мэр не смог первым связаться с кораблями переселенцев. Большую часть обломков собрали в большие кучи, и я сперва вижу только их: три здоровенные горы, успевшие за несколько месяцев покрыться пылью.
Три груды металла…
Прямо за ними — четвертая…
В форме огромного ястреба с расправленными крыльями.
— Вон они!
Желудь делает последний рывок, и мы бросаемся к кораблю- разведчику, из-под днища которого в небо поднимается густой пар. Скоро я начинаю различать полоску света — должно быть, он падает из открытого люка под крылом корабля…
— Это они, они прилетели!- кричу я.
Да, это правда. Я уже не надеялась их дождаться и теперь буквально готова взлететь от переполняющей меня радости: они правда здесь, они здесь!…
Рядом с открытым люком виднеются три силуэта: заслышав топот лошадиных копыт, они разворачиваются…
Краем глаза я замечаю сбоку телегу и быков, мирно пощипывающих траву…
Мы подъезжаем ближе…
И ближе…
Наконец мы с Желудем влетаем в пятно света, и я вижу все три лица…
Да-да, как я и думала, это они! Мое сердце трепещет от радости и тоски по дому, на глаза наворачиваются слезы, горло спирает…
Потому что это Брэдли Тенч и Симона Уоткин с «Гаммы», они прилетели за мной и моими родителями…
Они пятятся, ошарашенные моим внезапным появлением, и секунду-другую пытаются разглядеть под слоем грязи и запекшейся в крови мое лицо…
К тому же я выросла…
Я почти взрослая…
Их глаза удивленно распахиваются…
Симона открывает рот…
Но первой заговаривает не она.
Первой произносит мое имя та, чьи глаза распахнулись еще шире — и от неприкрытого потрясения в ее голосе меня всю пробирает приятная дрожь.
— Виола!- охает госпожа Кайл.
— Точно,- киваю я, глядя ей прямо в глаза.- Она самая.
[Тодд]
Мэр пришпоривает Морпета и вслед за солдатами бросается в самую гущу битвы. А я, не успев даже толком подумать, тоже пришпориваю Ангаррад, и она послушно кидается за ним.
Я не хочу здесь быть…
Я больше не хочу сражаться… Но ради нее…
(Виола)
Ради нее я сделаю все что угодно…
Мы несемся мимо бегущих солдат. Поле боя вздымается передо мной людьми и спэклами, а с холма продолжают наступать все новые и новые вражьи силы, и я похож на муравья в муравейнике, потомушто нигде не видно голой земли она вся покрыта извивающимися телами…
— Сюда! — кричит мэр и резко уходит влево, в противоположную от реки сторону.
Наши солдаты оттеснили спэклов к берегу и подножию холма. Пока им удается сдерживать наступление…
НО ЭТО НЕНАДОЛГО, раздается голос мэра прямо у меня в голове.
— Не смей! — ору я, вскидывая винтовку.
— Будь внимательней, мне бестолковые солдаты ни к чему! — кричит он в ответ. — Если от тебя нет толку на войне, зачем мне тебе помогать?
Ха, так он уже считает, что сам решил мне помогать. А ведь я схватил его и связал,
Но времени думать у меня больше нет, потомушто я вижу куда он скачет…
Наш левый фланг оказался самым слабым и малочисленным, спэклы это заметили и направили туда отряд.
— ЗА МНОЙ! — кричит мэр, и солдаты, мимо которых он проезжает, разворачиваются и бегут следом.
Мгновенно, даже не задумываясь…
Все вместе мы выдвигаемся к левому флангу и очень быстро — куда быстрее, чем хотелось бы, — пересекаем поле. Вокруг стоит просто жуткий грохот — солдаты орут, гремят выстрелы, тела со стуком падают на землю, клятый спэчий рог трубит каждые две секунды, и Шум Шум Шум Шум…
Это кошмар наяву.
Что-то со свистом проносится мимо моего уха, я резко оборачиваюсь и вижу, как падает солдат сраженный вражеской стрелой. Она угодила ему прямо в щеку…
Он кричит и падает…
И остается лежать…
СЛЕДИ ЗА СОБОЙ, ТОДД, произносит голос мэра у меня в голове: ТЫ ВЕДЬ НЕ ХОЧЕШЬ ПРОИГРАТЬ В ПЕРБОИ ЖЕ БИТВЕ?
— Заткнись, понял?! — кричу я, разворачиваясь к нему.
НА ТВОЕМ МЕСТЕ Я БЫ ПОДНЯЛ ВИНТОВКУ, говорит он.
Я оглядываюсь… И вижу…
На нас идут спэклы…
[Виола]
— Ты жива! — вскрикивает госпожа Койл, и ее лицо мигом меняется: вместо потрясения на нем уже лживая радость. — Слава богу!
— Не смейте! — ору я на нее. — Не смейте так говорить!
— Виола, — начинает она, но я уже соскальзываю со спины Желудя и, шипя от боли, поворачиваюсь к Симоне и Брэдли:
— Не верьте ни единому ее слову.
— Виола? — спрашивает Симона. шагая мне навстречу.- Это правда ты?
— Она ничем не лучше мэра. Не вздумайте ее слу…
Но я умолкаю, потому что Брэдли хватает меня в охапку и так крепко стискивает, что я и пикнуть не могу.
— О господи. Виола! — с жаром восклицает он.- Ваш корабль не выходил на связь. Мы подумали…
— Что случилось. Виола? — спрашивает Симона. — Где твои родители?
Меня переполняют чувства, и минуту-другую я не могу выдавить из себя ни слова. Я немножко отстраняюсь от Брэдли, свет падает на его лицо, и я вижу его — по-настоящему
На глаза снова наворачиваются слезы. Вспоминать п’рошлое слишком больно. Такое чувство, что это было не со мной.
— Родители умерли, — наконец выдавливаю я. — Наш корабль разбился, и они умерли.
— Ох, Виола… — тихо произносит Брэдли.
— Меня нашел мальчик, — уже решительнее продолжаю я. — Храбрый и умный мальчик. который множество раз спасал меня от верной смерти. А сейчас он там, пытается остановить войну, которую развязала
— Ничего подобного я не делала, дитя.- говорит госпожа Койл. Напускная радость с ее лица уже исчезла.
— Не смейте так меня называть!
— Мы все пытаемся противостоять тирану, который убивал людей сотнями, а то и тысячами, который клей мил и бросал в тюрьму женщин…
— Замолчите, — низким, угрожающим голосом говорю я. — Вы чуть меня не убили и не имеете никакого права судить других!
—
— По вашей милости Уилф, славный, миролюбивый Уилф, пошел в бой и взрывает дома невинных людей!
— Виола… — пытается вставить госпожа Койл.
— Молчите!
И она замолкает.
— Вы хоть знаете, что там сейчас происходит? Знаете, на какие ужасы чуть не обрекли «Ответ»?
Она молчит. Лицо ее мрачнее тучи.
— Мэр разгадал ваши планы, — говорю я. — В центре города вас поджидала бы целая армия! Они хотели стереть «Ответ» с лица земли!
Но она отвечает только:
— Ты недооцениваешь боевой дух «Ответа».
— Что такое «Ответ»? — спрашивает Брэдли.
— Террористическая группировка,- отвечаю я. Просто назло госпоже Койл, чтобы полюбоваться на ее лицо
И зрелище того стоит, поверьте.
— Выбирай слова. Виола Ид, — говорит госпожа Койл, шагая ко мне.
— А то что? Еще разок меня взорвете?
— Стоп, стоп! — восклицает Симона, вставая между нами. — Что бы тут ни случилось, — говорит она госпоже Койл, — вы явно рассказали нам не все.
Госпожа Койл раздраженно вздыхает:
— Он действительно творил ужасные вещи! Правда Виола?
Я пытаюсь ее переглядеть, но все-таки она права мэр — страшный человек.
— Неважно, мы его уже схватили, — говорю я.- Тодд сейчас там, сторожит мэра, но ему срочно нужна наша помощь, потому что…
— Верно, отношения выяснять будем потом, — кивает госпожа Койл и обращается к Симоне и Брэдли: — Вот что я пыталась вам сказать: мы должны как можно скорее остановить армию…
— Две армии, — вставляю я.
Госпожа Койл оборачивается и с досадой заявляет:
— «Ответ» не нужно останавливать!
— А я не про «Ответ». С запада в долину спускается армия спэклов.
— Что-что?- переспрашивает Симона. Но я только смотрю на госпожу Койл. Она разинула рот.
И страх заливает ее лицо.
[Тодд]
Они уже