Вы скажете, что я опять ворчу не по делу. В конце концов, чем моя деплиция хуже креативного продюсера, спичрайтера, голкипера, вип-лонжа, копипастинга? Не мы придумывали заимствование, не нам о нём и сокрушаться. Но как-то всё происходит, во-первых, очень быстро, во-вторых, даже не у меня на глазах, а у меня на устах. Ведь это же я один из тех, кто вводит в русский язык новое слово. Пара-тройка колонок, пара-тройка популярных статей, и все будут думать, что по-русски так и нужно говорить — деплиция. И я в данном конкретном случае не уверен, что язык от этого становится богаче. Есть ощущение, что это происходит не из-за скудости языка. Просто лень и некогда задуматься и подобрать для дефицита атомов в межзвёздном газе какое-то отечественное слово.

Кстати, об оседании. Сейчас мы заканчиваем статью по эволюции пыли в протопланетных дисках. Если коротко, пыль в дисках растёт и по мере укрупнения оседает к срединной плоскости диска. Статью пишем на английском, соответственно речь в ней идёт не про оседание, а про sedimentation. И мы для экономии мозговых сил между собой так и говорили — не про оседание, а про седиментацию. Я было пробовал возмущаться нерусскому слову, но потом полез в поисковики и обнаружил, что в русском языке имеется такое слово! Причём настолько устоявшееся, что даже в БСЭ есть статья «Седиментация».

Есть подозрение, что дальше заимствование научной терминологии пойдёт ещё быстрее. Подрастает младое поколение, которое тонкости астрофизики, в том числе специальную терминологию, постигает преимущественно по англоязычным источникам — потому что других, по большому счёту, нет. Специальные книги на русском языке (я имею в виду, скажем, не «Общую астрофизику», а что-то более конкретное, вроде «Физики межзвёздной среды» Каплана и Пикельнера) либо устарели, либо издаются исчезающе малыми тиражами. У молодёжи «заимствование» (а на самом деле копирование) происходит вообще автоматически, неосознанно. Сет наблюдений вместо сеанса наблюдений. Дегенерированный газ вместо вырожденного газа. Фибер вместо оптоволокна. Зачем им учить и уж тем более изобретать «красивую» русскую терминологию, если для выхода на мировой уровень всё равно все результаты нужно будет излагать на английском?

Нельзя сказать, что я один озабочен этой проблемой. На разных российских астрономических конференциях время от времени высказывается мысль о том, что надо бы как-то упорядочить русификацию международной терминологии: решить, какого цвета карлики — бурые или коричневые, как правильно называть нейтронные звёзды с сильным магнитным полем — магнитары или магнетары. Однако пока никаких реальных шагов нет, к сожалению. Конечно, тревожно наблюдать деплицию русских слов и постепенный сухой мержинг английского и русского научных языков. Но, может быть, не такой уж это и хоррор?

К оглавлению

Голубятня-Онлайн

Голубятня: Глонасс и софтверная невкасса

Сергей Голубицкий

Опубликовано 20 июля 2012 года

Недавно протестировал очередной GPS-навигатор от LEXAND — модель SG-615 HD. Она почти сестрица-близнец LEXAND STR-5350 HD за двумя отличиями: послабее процессор, зато к чипу GPS добавлен ГЛОНАСС.

Признаюсь, меня эта странная маркетинговая стратегия сильно заинтриговала: уж очень хотелось разобраться, зачем маркетологи совершают подобные внешне нелогичные шаги: с одной стороны вроде бы снижают планку (более медленный камень), с другой — наоборот повышают ее, улучшая качество позиционирования.

Впрочем, так ли уж это качество улучшается? В рекламных проспектах пишут, что второй чип ГЛОНАСС позволяет существенно ускорить холодный запуск навигатора, поскольку достаточно двух спутников на одном чипе, а не трех. Вернее: комбинации 2+1 (например, 2 на GPS, 1 на ГЛОНАСС), которая теоретически фиксируется навигатором быстрее, чем три спутника на одном чипе.

Результаты тестирования, а также кучу смежных суждений о ГЛОНАСС и маркетинговой политике LEXAND вы найдете в очередной моей видеопрезентации:

Культур-повидло сегодня хочу посвятить весьма актуальной теме — софтостроению как предпринимательской деятельности. Каким-то магическим образом именно этот аспект ускользал от внимания «Голубятен» чуть ли не с момента рождения колонки 13 лет назад (неслабо так, n’est-ce pas?) Меня почему-то всегда привлекала работа программиста с чисто потребительской и утилитарной позиции, а именно: как я лично и мои читатели могут использовать ту или иную программу. Взглянуть на вопрос с другой стороны баррикад почему-то не приходило никогда в голову, при том, что деловая тематика — самый продуктивный сюжет моих публикаций за пределами «Компьютерры»

Даже не знаю, почему так выходило. Наверное я привык отделять котлеты от мух: в «Бизнес журнале» обсуждаем бизнес, в «Компьютерре» — чистый софт. При том, что софт — это выдающийся бизнес. Короче разобраться в игноре уже нереально.

Что ж, лучше позже, чем никогда. Моя последняя ежедневная колонка (Надувной матрас и завтрак) в Национальной деловой сети была посвящена яростному сплетению сюжетов: концепции Product/Market Fit (сочетаемость продукта и рынка) и Founder/Market Fit (сочетаемость учредителя компании и рынка), которые по мнению авторитетных аналитиков и инвестиционных менеджеров являются ключевыми понятиями для успеха современного делового стартапа.

За деталями этой, на мой взгляд, захватывающей истории, отсылаю читателей к посту в НДС, мы же сосредоточимся на примере, который я вскользь помянул в «Надувном матрасе и завтраке» в качестве того, как нельзя программировать в коммерческих целях. Не так давно я получил письмо от софтверного разработчика, который предложил мне протестировать свою новую программу — менеджер закладок.

Менеджер оказался оффлайновым и десктопным (в виде сайдбара). Под Форточки, разумеется. Программа создавала новые закладки с помощью простого drag-N-drop, при этом классифицировала каждое новое вхождение по тегам, числовым и текстовым свойствам. Все это делалось для того, чтобы потом эффективно (по мнению автора) отбирать нужные закладки с помощью поисковых запросов, которые были

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату