За ней, поблескивая очками, стоял Синтаку.
– А, совсем забыл вам сказать. Я и ее привел.
За его спиной стояла Тикако.
34
Синтаку Харуки остановился в дверях, загораживая проход.
– Вы, говорят, Тикако тоже в Ронду возили, да? А меня не взяли, сколько я вас тогда ни просил. Я-то думал, мы с вами друзья-приятели, а вы…
– Я же вам сказала, что в этом нет его вины: я сама навязалась, – сердито проговорила Тикако.
Рюмон деланно рассмеялся:
– Ну ладно, хватит вам в дверях ссориться, входите.
Высокий Синтаку пригнулся, чтобы не задеть головой косяк, и вошел в комнату.
Тикако нерешительно прошла мимо Рюмона и села на стоявший у окна диван. На ней были голубая хлопковая рубашка и темно-коричневые брюки. По ее виду было совершенно ясно, что она пришла против воли, не устояв перед настойчивым Синтаку.
Рюмон поднял трубку и заказал бутерброды и кофе на троих.
Синтаку уселся на диван рядом с девушкой.
– Ну рассказывайте, как прошла ваша поездка?
Рюмон сел на кровать и мельком взглянул на девушку.
Тикако с отсутствующим выражением лица смотрела в окно. Видимо, она ничего Синтаку не говорила.
– С Хасинто Бенавидесом мы все же встретились.
Рюмон вкратце рассказал Синтаку то, что узнал у Бенавидеса, и только.
Выслушав его, Синтаку с явным сожалением произнес:
– Значит, вам все-таки не удалось отыскать следы Гильермо. Если букинистического магазина, где он работал, уже нет, тогда его уже никак не отыщешь.
– Я собираюсь на всякий случай расспросить продавцов на Прадо, там, где был этот магазин.
Вскоре принесли еду.
Устроившись вокруг стола, они взялись за бутерброды.
– Кстати, этот ваш важный звонок… – только успел проговорить Синтаку, как телефон зазвонил.
Знаком остановив Синтаку, Рюмон взял трубку. Из трубки послышался долгожданный голос Грегорио Техада:
– Простите, что заставил вас ждать. Хулио все никак не перезванивал. Но только что он наконец позвонил и просил передать вам, что тот старик согласился с вами встретиться. Хулио сказал, что уломать его было нелегко.
Рюмон вздохнул с облегчением:
– Замечательно. Где же его можно найти?
– Приходите сегодня в пять вечера на площадь Эспанья. Он будет вас ждать у статуи Дон Кихота.
Рюмон невольно взглянул на часы. Все решилось так быстро, что не было времени собраться с мыслями.
– Площадь Эспанья? Так, значит, он проживает в Мадриде?
– Этого я вам сказать не могу. Зовут его Кирико. Скорее всего, это имя вымышленное. И не старайтесь выяснить, кто он и откуда. Такой уговор.
Рюмон перевел дыхание.
– Не буду. Кирико. Пять вечера. Площадь Эспанья. Буду там непременно. Спасибо вам огромное, Грегорио.
– Пожалуйста. Я рад, что сумел вам помочь.
Рюмон положил трубку.
Будто сговорившись, Тикако и Синтаку сидели, уставившись на него. Рюмон вкратце объяснил им, в чем дело.
Подняв очки на лоб, Синтаку возбужденно проговорил:
– Да это же сенсация! Кто бы мог подумать, что здесь, в Мадриде, живет человек, знавший ваших дедушку и бабушку! Невероятно!
Тикако тоже явно разволновалась. Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но передумала.
– Ну, раз такие дела, я непременно хочу своими глазами увидеть эту историческую встречу. Вы ведь нас тоже с собой возьмете, да? – не церемонясь, спросил Синтаку, и Рюмон еле удержался от усмешки. Это беспардонное любопытство было совершенно поразительным.
– Не хочу вас разочаровывать, но на встречу с Кирико я пойду один. Это ведь личное дело, понимаете? Я вам потом обо всем расскажу.
– Но… – начал было Синтаку, однако его прервала Тикако.
– Прекратите, Синтаку. Хватит вам совать нос в чужие дела. Вы переходите все границы! – Тон был настолько резким, что Синтаку от неожиданности ошеломленно моргнул. С испуганным лицом он начал вгрызаться в бутерброд.
Рюмон неторопливо протянул руку к чашке с кофе. Тикако все сказала за него, и его раздражение немного улеглось.
– Ну что ж, пора и честь знать. Рюмон-сан устал, да и мне сиеста не помешает, – отрывисто проговорила Тикако, вставая.
Синтаку на мгновение заколебался, но все же неохотно поднялся.
– Ну тогда, может быть, хоть поужинаем вместе? Если вы не против, встретимся в полдевятого внизу, в вестибюле. Я приглашу и госпожу Ханагата.
При имени Ханагата Рюмон на секунду растерялся, а когда опомнился, отказываться было уже поздно. К тому же встретиться с ней было необходимо в любом случае.
– Хорошо. Только с одним условием: Кадзама тоже пойдет с нами.
– Разумеется. Кабуки, ты ведь, конечно, тоже пойдешь, да?
Девушка кивнула.
Синтаку повеселел.
– Позвольте воспользоваться вашим туалетом, – попросил он и скрылся в уборной.
Рюмон встал с кровати. Подошел к девушке. Сердце забилось почему-то сильнее.
Не дав ей и слова сказать, он привлек ее к себе и поцеловал.
Ее глаза широко раскрылись, и она забилась в его руках, как попавший в силки заяц.
Рюмон прошептал ей на ухо:
– Завтра в Японию не уезжай. Я хочу, чтобы ты осталась здесь, пока я не закончу это дело. А можно, я тебя еще раз поцелую?
Тикако высвободилась и торопливо отпрянула от него.
– Ты с ума сошел, – прошептала она в ответ взволнованно, бросив испуганный взгляд в сторону уборной.
Откуда в этот самый миг выходил Синтаку.
Он взглянул на Рюмона, и на его лице появилось недоуменное выражение.
– Вот странно. У вас весь рот в кетчупе.
Дон Кихот и Санчо Панса отбрасывали длинные тени на лестницу, ведущую вверх, к статуе Сервантеса.
Ливший весь день дождь ненадолго затих, и из-за облаков выглянуло закатное солнце.
Ступая по мокрой траве, Рюмон подошел к широкому квадратному пруду перед статуей. Поверхность пруда, занесенная палой листвой и мусором, колыхалась от сильного ветра.
Видимо, из-за погоды на площади было немноголюдно. Голубей тоже было немного.
Пять пополудни. Как раз время начала боя быков.
Рюмону вспомнилась строфа из знаменитого стихотворения Лорки:
У пьедестала, на котором стояли статуи Дон Кихота и Санчо Пансы, появился человек.