Энни вся дрожала от волнения и прижимала руку к сердцу.

— Что случилось, Энни? — встревожилась Тесса.

— Джеффри сказал, нужно сначала спросить разрешения. Ваша светлость, можно мне привести с собой… друга? Он ждет в фойе, вместе с моим мужем.

— Буду рад познакомиться с вашим другом, — кивнул Тристан.

Озадаченная словами подруги, Тесса вопросительно взглянула на нее:

— Кто это?

— Сюрприз, — улыбнулась Энни, сделала реверанс, повернулась и поспешила в фойе.

Поднеся к глазам монокль, герцогиня с любопытством посмотрела на Тессу:

— Похоже, вам не очень хочется увидеть этого джентльмена, милочка.

— Честно говоря, я сильно удивлена. Прошу прощения за ее неожиданный поступок.

— Нет ничего страшного в том, что Бротон привел с собой друга, — решительно возразил Тристан.

Тесса не понимала, зачем Бротон послал Энни спросить у герцога разрешение привести с собой друга.

Вытянув шею, Тристан помахал рукой в знак приветствия и сказал.

— Вот они! Сюда идут Бротон и его жена. Однако я не вижу никакого друга.

Тессе ничего не было видно из-за столпившихся вокруг людей.

— Давайте встретим их, — предложила герцогиня.

Протискиваясь сквозь толпу зрителей, Тесса тщетно пыталась найти объяснение поведению Энни.

Герцогиня лукаво посмотрела на Тессу:

— Может, ваша подруга хочет сосватать вас, милочка?

Кровь бросилась в лицо Тессе — все это слышал Тристан!

— Она не поставила бы меня в столь неловкое положение на публике.

Ей было понятно, что такое же предположение сделают все присутствующие вне зависимости от того, какие намерения были у Энни. Надо было ей отвести подругу в сторону и потребовать у нее объяснений! Но все произошло так быстро, что она просто ничего не успела сообразить.

Многие с любопытством смотрели на Тессу, пока она вместе с остальными пробиралась к чете Бротон. Она горделиво приподняла подбородок, чтобы не показать своего смущения. Наконец она увидела лорда Бротона. Рядом с ним стояла Энни и разговаривала с джентльменом крепкого телосложения, невысокого роста, со светлыми вьющимися волосами. Он стоял в профиль к Тессе, и его облик показался ей знакомым. В следующую секунду ее охватило дурное предчувствие. Светловолосый джентльмен повернулся к ней лицом и посмотрел ей прямо в глаза. Ее словно обдало ледяной водой.

О нет, только не это! Нет! Нет!

Тесса замерла словно вкопанная и сильно побледнела.

— Мисс Мэнсфилд, вам нехорошо? — встревоженно спросила герцогиня. Ее голос звучал приглушенно, словно доносился издалека.

Энни бросилась к подруге и взяла ее за руку.

— Разве это не чудо? — дрожащим голосом проговорила она. — Мой пропавший брат вернулся!

Толпа любопытствующих взволнованно загудела.

Энни сделала шаг в сторону, и к Тессе подошел, прихрамывая, лейтенант Ричард Мортленд. Его лицо пересекал шрам в форме полумесяца, в углах карих глаз видны были мелкие морщинки. Улыбка была чуть печальной.

— Здравствуй, Тесса! — сказал он.

В толпе удивленно ахнули, и зашептались. Она не сразу поняла причину всеобщего изумления и любопытства.

«Боже милостивый! Он публично обратился ко мне по имени!»

— Прошу прошения, мисс Мэнсфилд, — торопливо проговорил Ричард и опустил глаза. — Я не хотел вас обидеть, простите мне эту ужасную оплошность.

Энни утешающим жестом положила руку на плечо брата.

— Ну конечно, Тесса простит тебя, ведь мы все знакомы между собой с тех пор, как мисс Мэнсфилд стала жить у своего дядюшки. — Она повернулась к публике: — Мой отец был викарием, и мы часто бывали у лорда Уэнтуорта.

Тесса с облегчением вздохнула. Объяснение Энни загладило вину Ричарда, хотя не было сомнений, что он поступил так намеренно. Но зачем? И где он был все эти два года? Он словно восстал из мертвых.

Когда лорд Бротон представил Тристана и герцогиню, в глазах Ричарда зажегся неподдельный интерес. Затем лорд Бротон обратился ко всем присутствующим с рассказом о том, как брат его жены пропал без вести во время битвы при Тулузе и считался погибшим. Однако выяснилось, что во время боя он был ранен и его подобрали французские крестьяне.

— Все эти два года он висел между жизнью и смертью, но добрая крестьянская семья все же выходила его, — сказал в заключение Бротон.

Ричард поцеловал сестру в щеку, и в толпе раздались женские умиленные вздохи. Некоторые дамы прослезились и приложили к глазам носовые платки.

— Мы с женой хотели бы, чтобы все разделили с нами радость от счастливого возвращения лейтенанта Мортленда домой, — сказал Бротон.

За этими словами последовали аплодисменты присутствующих. Ричард наклонил голову в знак благодарности — он купался в лучах всеобщего восхищения.

Тесса огляделась по сторонам. Лично ей рассказ о добрых французских крестьянах показался подозрительным. Неужели ни у кого кроме нее, не возникло никаких вопросов по этому поводу? Разумеется, Ричард был способен на любую выдумку. И все же как объяснить тот факт, что за все время отсутствия он не послал сестре никакой весточки?

Слава Богу, дядюшке Джорджу не довелось стать свидетелем этого фарса. Честно говоря, она была рада, что все внимание публики сосредоточилось на Ричарде. Несколько лет назад он и мечтать не мог, чтобы оказаться среди людей высшего света. Теперь, когда ему удалось завоевать их признание, он скорее всего забудет о ней и переключит свое внимание на дам богаче и знатнее ее.

Понимая, что на нее обращены взгляды многих, Тесса постаралась сохранить самообладание.

— Я так рада за тебя, Энни, — обратилась она к подруге.

— Я знала, что ты тоже обрадуешься возвращению брата, — улыбнулась Энни.

Тесса попыталась улыбнуться в ответ, но у нее ничего не получилось.

Тем временем Ричард что-то прошептал на ухо сестре, и Энни повернулась к подруге:

— Ричард хочет о чем-то попросить тебя.

Тессе снова стало не по себе. Она слышала вокруг женские умиленные вздохи — очевидно, дамы сочли Ричарда настоящим героем, очень красивым, пусть и немного хромым. Судя по всему, он был серьезно ранен. На какое-то мгновение ее охватило чувство вины, но рассудок вернулся к ней, как только она вспомнила все события прошлого.

Все ждали от нее ответа на просьбу героя. Ричард молчал, по-мальчишески наклонив голову набок. Точно также он делал восемь лет назад, когда уговаривал ее, но теперь она уже не наивная восемнадцатилетняя девочка и не попадется на его уловку.

— Надеюсь, вы согласитесь пойти вместе со мной в фойе, мисс Мэнсфилд, — несмело сказал он.

— Благодарю за приглашение, лейтенант Мортленд, но я не смею отнимать вас у сестры после столь долгой разлуки, — ответила Тесса.

— Не стоит волноваться обо мне, — запротестовала Энни. — Неужели я откажу в таком простом удовольствии своему брату и лучшей подруге?

Тессу охватила паника. Она не хотела оставаться наедине с Ричардом.

— Но я должна помогать герцогу, — проговорила она.

— Неужели ты не можешь уделить брату несколько минут? — недоуменно нахмурилась Энни.

— Но мои обязательства перед его светлостью…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату