— Со мной никого не было. Я была дома одна.
— Вы могли сказать это и раньше.
— А вы могли бы сказать, зачем вы меня сюда вызвали.
— Значит, вы были в одиночестве. Вы куда-нибудь выходили из дома?
— Не помню.
— Если мы покажем вам фотографию, возможно, вы вспомните.
— Какую фотографию?
— С камеры видеонаблюдения в Джеффрис-Пойнте. Вы отлично ускользаете от камер, госпожа Ли. Но не всегда их замечаете.
У Беллы впервые не нашлось готового ответа, хотя выражение ее лица не изменилось, а глаза по- прежнему были спокойными, словно лесные озера.
— Мы знаем, что на видео именно вы, — солгала Джейн. Наклонившись поближе к девушке, Риццоли заметила, что ее зрачки дернулись — эта невольная реакция о многом говорила. На вид Белла могла быть спокойна, но ее внутренний инстинкт «дерись или убегай» находился в полной боевой готовности. — Мы знаем, что вы были на складе. Единственный вопрос: зачем?
Девушка рассмеялась — отличное владение нервами для человека в таком невыгодном положении.
— Вот и расскажите мне. Раз уж вы все знаете.
— Вы отправились туда, чтобы запугать Кевина Донохью.
— Зачем мне это?
— Сначала вы оставили записку с угрозой на ветровом стекле его машины. Затем проникли на склад. Вывели из строя систему защиты и телефонную линию.
— И все это я сделала одна?
— Вы прекрасно обучены боевым искусствам. И занимались в одной из лучших академий мира, на Тайване. — Джейн бросила на стол папку. — Здесь собраны документы о ваших поездках за последние пять лет.
Белла вскинула голову.
— На меня заведено дело?
— Теперь — да.
Открыв папку, Белла с деланным равнодушием перелистала несколько страниц.
— Ну да, я приезжала и уезжала из страны. Разве американцы не имеют права путешествовать там, где они хотят?
— Немногие американцы проводят пять лет в тайваньском монастыре, изучая древнее искусство ушу.
— На вкус и цвет товарищей нет.
— И вот что интересно. Вас спонсировала госпожа Фан. Она небогата, но оплатила все годы занятий. А также билеты на самолет и обучение. Почему?
— Заметила, что у меня есть талант.
— И когда же она поняла это?
— Она нашла меня, когда мне было семнадцать, тогда я жила на улице. Она привела меня в порядок и взяла к себе, возможно, потому, что я напоминала ей дочь.
— Значит, вот чем вы занимаетесь в Бостоне — заменяете госпоже Фан дочь?
— Я преподаю в ее студии. Мы практикуем одни и те же боевые искусства. И придерживаемся одной и той же философии.
— И что же это за философия?
Белла посмотрела Джейн прямо в глаза.
— Что за справедливость ответственны все.
— За справедливость? Или за возмездие?
— Некоторые считают, что
Джейн пристально поглядела на Беллу в попытке раскусить ее. Понять, это ли создание спасло ей жизнь в проулке и оно ли сидело на крыше склада. Белла состояла из плоти и крови, как любая другая двадцатичетырехлетняя женщина, но обычной она уж точно не была. Глядя в эти глаза, Джейн видела чужесть и ярость. Нечто звериное, заставившее Риццоли отпрянуть, а волоски на ее руках — встать дыбом. В этих глазах она увидела нечто не совсем человеческое.
— Госпожа Ли, пришло время сказать правду, — прервал тишину Фрост.
Белла смерила его пренебрежительным взглядом.
— А разве я в чем-то солгала?
— В том, почему Айрис Фан выбрала именно вас.
— Она могла выбрать кого угодно.
— Но не сделала этого. Она полетела через всю страну, в Сан-Франциско, чтобы найти совершенно определенную семнадцатилетнюю девочку, у которой совсем недавно умерла мать. Девочку, сбежавшую из интерната для сирот и живущую на улице. Что же в вас такого особенного?
Белла не ответила, и тогда вмешалась Джейн.
— У нас есть ваши документы из школы в Калифорнии. В них не упомянуто, что ваша мать иммигрантка.
— Мама умерла. Какая теперь разница?
— Она была нелегальной иммигранткой.
— Докажите.
— А как насчет вас, Белла?
— У меня есть американский паспорт.
— В котором значится, что вы родились в штате Массачусетс. Спустя шесть лет вы поступаете в школу в Сан-Франциско. Ваша мама работает горничной в гостинице по подложному номеру социального страхования. Почему вы переехали туда? С чего вдруг смотали удочки и сбежали в Калифорнию? — Джейн наклонилась так близко, что увидела собственное отражение в бездонных глазах девушки. — Я догадываюсь о том, кто вы есть на самом деле. Просто пока не могу доказать. Но, поверьте, я смогу. — Риццоли посмотрела на Фроста. — Покажи ей ордер на обыск.
Белла нахмурилась.
— Ордер на обыск?
— С ним мы имеем право войти в вашу квартиру, — пояснил Фрост. — Детектив Тань с поисковой командой уже там.
— И что же вы собираетесь у меня найти?
— Доказательство, которое связывает вас со смертью неизвестной женщины, погибшей пятнадцатого апреля, и смертью неизвестного мужчины, убитого двадцать первого апреля.
Белла покачала головой.
— Мне жаль разочаровывать вас, но на пятнадцатое апреля у меня есть железное алиби. Я была на сцене в Чайна-тауне, проводила показательное занятие по ушу. Тому есть как минимум двести свидетелей.
— Мы это проверим. А тем временем, если вам нужен адвокат, пора его вызвать.
— Вы меня
Казалось, в глубине ее глаз что-то зашевелилось, словно какое-то существо проснулось в чернильных глубинах.
— Скажите нам, почему это ошибка, и, возможно, мы передумаем, — предложила Джейн.
Белла вздохнула, и вдруг что-то произошло. Словно в нее вселился другой человек. Человек, взирающий на мир холодными, словно полированный камень, глазами.
— Мне больше нечего сказать, — произнесла она.