— Но Брайана я все равно целовать не буду.

— Возблагодарим Господа за мелкие подарки, — ответил Брайан. — А теперь — спать.

Перед тем как подняться наверх, Джейк остановился перед декорацией яслей и посмотрел на статуэтку собаки, или волка, или кто это там был. Потом взял и переместил зверя поближе к Младенцу Иисусу, чтобы присматривал за ребенком получше. Чтобы когда люди Ирода или кто бы то ни было вообще полезут к этому ребенку, выдать им хороший такой, мохнатый и жуткий рождественский сюрприз. Там, где есть стая, дети спят спокойно.

,

Примечания

1

Из серии Сьюки Стакхаус. Оригинальное название: Charlaine Harris «Gift Wrap».

2

Здесь — кавалер, поклонник (фр.).

3

Около +3° по Цельсию.

4

Оригинальное название: Donna Andrews «The Haire Of The Beast».

5

Съесть волосок укусившей тебя собаки — опохмелиться.

6

Оригинальное название: Simon R. Green «Lucy, at Christmastime».

7

Оригинальное название: Dana Cameron «The Night Things Changed».

8

Спайк — вампир, персонаж сериала «Баффи».

9

По Фаренгейту, около нуля по Цельсию.

10

Оригинальное название: Kat Richardson «The Werewolf Before Christmas».

11

Оригинальное название: Alan Gordon «Fresh Meat».

12

Из серии Китти Норвиль. Оригинальное название: Carrie Vaughn «Il Est Ne».

13

Отсылка к словам песни «For each and every bell that rings / Another angel gets his wings» (От звона любого колокола отрастают крылья у ангела).

14

Kitty — котенок (англ.).

Вы читаете Волкогуб и омела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату