— Джейк не знает! — сказала Руби. — Па, расскажи ему!

Брайан откашлялся.

— В те дни цезарь Август послал указ брать со всего мира подать, и каждый…

— Слушай, я же за эту неделю «Рождество Чарли Брауна» уже трижды смотрел. И знаю, что дальше было.

Фелисия нахмурилась, но не смогла не улыбнуться, когда Руби прыснула.

— Тогда ты знаешь, — сказал Брайан, — что в полях возле Вифлеема ангел явился пастухам, пасущим стада свои. А у пастухов, конечно, были собаки.

— Так это и есть собака.

— Не совсем. Даже сейчас не так уж велика разница между собакой и волком…

— Да? А чего ж тогда никто в стае никто не превращается в чихуахуа на вечеринке у Пэрис Хилтон?

— Ты слушай! — резко приказала Фелисия.

— Как скажете.

Брайан продолжал, будто его и не перебили.

— В те времена разница между различными видами собачьих была еще меньше. И оказалось, что у этих пастухов овец охранял волк.

Джейк хотел спросить, с чего это волк просто не пообедал бараниной, закусив ее пастушьим пирогом, но Фелисия на него так посмотрела, что он решил не нарываться.

— Когда пастухи ушли в Вифлеем смотреть на Младенца Христа, волк пошел с ними, и когда поражены они были славой Господа, был поражен и он. Будучи волком, он захотел восславить Господа единственным доступным ему способом, и потому завыл.

Джейк заморгал. Он точно знал, что Лайнус ни слова не говорил Чарли Брауну про воющего волка.

— Естественно, все другие животные испугались, — продолжал Брайан, — а пастухи хотели волка прогнать. Но Младенец улыбнулся ему и помахал ему рукою Своей, и вдруг человек предстал там. И человек этот поклонился вместе с другими, восславляя Младенца. Таково было первое чудо Христа.

— Превратил волка в голого мужика?

Фелисия снова нахмурилась, а Руби опять прыснула и объяснила:

— Джейк, ему же сразу дали одежду!

Брайан кивнул.

— Когда вернулись пастухи к стадам своим, волк пошел с ними, все еще в человечьем образе, и они приняли его в свою среду. Он женился на дочери одного из них и был во всех отношениях человеком. Только был он сильнее, и органы чувств у него были волчьи.

— Как у нас, — вставила Руби. Она еще была слишком молода, чтобы перекидываться, но другие таланты вервольфов у нее были.

— Именно так, — подтвердил Брайан. — Поскольку чувства у вервольфа были так остры, он сумел определить опасность, когда Ирод послал своих людей в Вифлеем убить Иисуса. Случилось это в ночь первого полнолуния, когда Он был рожден.

— Как сегодня! — вставила Руби.

Будто Джейку надо было напоминать про сегодняшнее полнолуние.

— Волк предупредил Марию и Иосифа, что им нужно бежать с Иисусом в Египет, а чтобы люди Ирода их не схватили, отправился с ними сам. Когда же они спаслись от опасности, явился к волку ангел и предложил награду. Волк же ответил ему, что полюбил жизнь человека, но ему не хватает иногда прежней жизни. И тогда ангел сказал, что каждый месяц, когда луна будет полной, он сможет возвращаться к волчьему облику, и этот дар перейдет к потомкам его. — Брайан взял у Джейка статуэтку и поставил ее в рождественскую декорацию. — Вот это и был первый вервольф.

Джейк посмотрел на статуэтку, потом на Райана, ожидая заключительной фразы. Ее не было. Но он не успел ничего сказать, как в кухне зазвонил телефон.

— Спорим, это тетя Ронни! — закричала Руби и унеслась в кухню. Фелисия засмеялась и пошла за ней.

Брайан посмотрел на декорацию Рождества, потом спросил:

— Это шутка, да? Не хочу никого оскорбить, но у человека-паука история куда как круче, честно.

— Не хочешь, но оскорбляешь. — Симпатяга исчез в мгновение ока, и на его месте возник волк альфа. — Я знаю, что ты в стае новичок, Джейк, но это наше предание, и ты не должен проявлять неуважения.

— А другие стаи тоже верят во все это — что нас вервольфами сделали ангелы?

— У каждой стаи свои мифы, — признал Брайан, — но какая-то история есть у каждой. Как, по-твоему, сделались мы вервольфами?

Джейк пожал плечами:

— Не знаю. Я так думаю, эволюция постаралась.

— Ты считаешь, что это выживание наиболее приспособленных? В чистом виде?

— Ну, типа того. Вот если на нас посмотреть — как ты сам сказал, мы сильнее, чувства у нас острее. Мы — волки!

— Волки — угрожаемый вид, уже не первый год. Что не свидетельствует о наилучшей стратегии с точки зрения эволюции.

Неизвестно, что возразил бы Джейк, потому что Фелисия позвала из кухни:

— Брайан!

Вожак стаи потрепал Джейка по плечу и пошел на ее зов.

А Джейк снова взял в руки статуэтку пастушьей дворняги. Не мог он поверить в эту историю. Первое Рождество в стае — и ему травят библейские байки! Как будто он встречает Рождество в «Ханне Монтане» или другом каком слюнявом диснеевском фильме, а не с волчьей, блин, стаей!

Тут он обратил внимание, что голоса из кухни звучат серьезнее, чем им бы следовало при звонке от сестры Брайана, и подался в ту сторону. Брайан слушал и что-то записывал на листке из блокнота, а Фелисия тем временем выгребала какой-то мусор из ящиков.

— Чего там? — спросил он у Руби, которая смотрела, вытаращив большие глаза.

— Мама идет выслеживать, — ответила девочка.

Брайан повесил трубку:

— Дэйв за тобой заедет через пятнадцать минут, — сказал он. — Ты все взяла?

Она посмотрела на предметы, выложенные кучкой на столе.

— Поводок, шлея, фонарик, сотовый телефон, аптечка. Да, все. Пошла перекидываться.

Она побежала вверх по лестнице.

— Что случилось? — спросил у Брайана Джейк.

— В городе пропала девочка. Фелисия и Дэвид пойдут с поисковой группой.

— А почему не ты?

— Фелисия лучше идет по следу, а люди в городе привыкли видеть ее на поводке у Дэвида. Я останусь с тобой и с Руби.

Только секунда у него ушла на понимание, что это значит.

— А как же полнолуние?

По плану Фелисия должна была остаться с Руби, а они с Брайаном — уйти в долгий бег по лесу.

— Боюсь, что мы сегодня не сможем. Руби нельзя оставить одну. Луна еще и завтра будет полной.

— Ага, а завтра стая празднует Рождество. И не будет времени побегать как следует!

Джейк понимал, что скулит, как избалованный мальчишка, а не как положено подчиненному волку, но ничего не мог с собой сделать.

— Джейк, пропала девочка! Ты же понимаешь, что это важнее?

— Так она же человек? И не член стаи, значит?

— Какая разница?

— Ты шутишь? Раз она человек, пусть у людей про нее голова болит.

Вы читаете Волкогуб и омела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату