далее в романе переводы А. Казанцева.
Сражение Сирано де Бержерака со ста противниками всегда казалось автору невероятным и выглядело легендой. Но ознакомление с подлинными документами той и последующих эпох вынудило автора отнестись к этому событию как к подлинному. Расхождение между свидетельством Ростана в XIX веке и Лебре, современника Сирано, было лишь в числе убитых и раненых в этом небывалой битве. Ростан утверждал, что убитых было 8, а раненых 17, Лебре же говорил лишь об одном убитом, числа раненых не называя. (Примеч. авт.). Прожив свои последние годы во Франции, Кампанелла успел издать лишь первые тома своего задуманного собрания сочинений. О. Уайлд, “Баллада Рэдингской тюрьмы”. Перевод В.Брюсова. (Примеч. перев. С. Васильевой.) О. Уайлд. Баллада Рэдингской тюрьмы. Перевод В.Брюсова. (Примем. перев. С. Васильевой.) О. Уайлд. Баллада Рэдингской тюрьмы Перевод В.Брюсова. (Примеч. перев. С. Васильевой.)