сделанные с самолета. Великолепная оптика и мелкозернистая пленка обеспечивали высокое качество увеличенных отпечатков. Был охвачен весь район Кипсейфа. Глядя на эти фото, ты ощущал себя подвешенным в воздухе метрах в тридцати над землей над небольшим плато, где когда-то находился этот поселок.

Некогда, как рассказывала Мег, был там магазинчик, небольшая церквушка, школа с единственным классом для занятий и четыре дома. Магазин, церковь и один из домов одновременно сгорели, когда возник пожар. Невозможно было представить, как они выглядели. Контуры их прямоугольных фундаментов скрыли заросли ольхи, сорной травы и кусты ягод. Из уцелевших один дом превратился в хаотическое нагромождение полусгнивших досок. Еще один был готов вот-вот развалиться. Было там еще несколько ветхих сарайчиков и каких-то хибар. Все это выглядело так, как будто здесь уже не жили поколений десять, а не двадцать лет. Заросшая дорога окаймляла остатки поселка. Несколько высоких деревьев отбрасывали тень на дворы, покинутые людьми. Поселок был окружен примерно сотней акров открытого пространства, с островками ольховника, низкорослыми кленами, вечнозеленым кустарником и ягодниками. Южная часть плато была чуть ниже. В его северной части возвышалась громада горы Берден. В южной стороне земля плавно переходила в заросшую лесом долину. К востоку и западу от расчищенного участка также начинались заросли. Специалисты по фотографии подогнали увеличенные снимки один к другому, так что получилось как бы одно огромное, шесть футов на четыре, фото, склеенное липкой лентой сзади на сгибах.

— Вот здесь свежие следы шин, идущие от зарослей в западном направлении, — проговорил майор Райс. — Они поворачивают на дорогу и появляются прямо здесь. В том, какое строение используется, секрета нет. Вот тут протоптаны дорожки в высокой траве — они ведут к ручью в северной части. Судя по направлению отпечатков колес, машины укрыты в сарае. Вот следы ног на мокрой земле возле ручья. А здесь места, где они разводили костры. Нигде не висит стираное белье, не валяются использованные банки и бутылки, никого нет вне помещений — по их мнению, они действуют осторожно, однако с тем же успехом они бы могли на крыше написать собственные имена. Вот это строение — центр пересечения всех следов.

— Можем ли мы с уверенностью допустить, что они все еще скрываются в этом доме? — задал вопрос Уилер.

— А зачем им уходить оттуда? Не думаю, что самолет сильно их всполошил. Если бы появление этой женщины их серьезно встревожило, они бы не стали перебираться в другое место в этом же районе. Ночью они могут решить перебазироваться в другой район километрах в двадцати отсюда. Мы готовы к этому — если они двинутся на машине. Но на мой взгляд, они останутся тут. Они чувствуют себя уверенно. Они бы не зацапали эту Перкинс, если бы это было не так. Возможно, их несколько озаботило появление сегодня утром жены лейтенанта, однако Макейрэн наверняка знал — и мог в этом убедить остальных, — что ей было гораздо легче их обнаружить, чем кому-либо другому. Но не станем сбрасывать со счетов самое главное обстоятельство, джентльмены. По всей видимости, они готовы действовать, иначе бы не пошли на риск, задержав миссис Хиллиер, не стали бы рисковать, похищая Перкинс. Возможно, планировали использовать дочь Перкинса в качестве заложницы — если бы у них что-то сорвалось с их затеей. Теперь у них две.

После нескольких секунд молчания Уилер сказал:

— Давайте наметим на карте места размещения трех наших групп. В каждой по десять человек.

— Хочу быть включенным в группу, которая будет ближе всего к тому дому, — сказал я.

В то время как и Уилер, и Райс посмотрели на меня с сомнением, Лэрри Бринт проговорил:

— Фенн это заслужил, и для него правильно будет находиться там. Он станет действовать согласно приказу. К тому же у него больше, чем у каждого из нас, оснований, видеть, что все происходит, как было задумано.

…В полночь я ускользнул от засевших в засаде репортеров, спустившись по другой лестнице и выйдя из боковой двери позади муниципалитета на темный тротуар. Пройдя в кромешной тьме к монументу героям первой мировой войны, я присел на его постамент. Зажег сигарету и повернулся в сторону не видимых сейчас холмов, представляя себе, как вершина горы Берден выглядит при солнечном свете.

Вспомнились слова Мег.

— По горе Берден вверх вилась тропинка, и ясными летними днями я любила одна карабкаться по ней. Над Брук-сити всегда был дымный туман. Я верила, что здесь самая высокая гора в мире. Иногда я видела, как внизу пролетали ястребы. Мне нравилось придумывать всякие разности, мечтать о прекрасных принцах и великолепных замках, о чем обычно думают маленькие девочки. Между корнями старой сосны, уцепившимися в каменистую землю, я хранила свое тайное богатство. Держала его в маленькой квадратной жестяной баночке — китайскую монетку с дыркой посередине, настоящую морскую раковину, кусочек красной шелковой ленточки и пуговицу, в которую был вставлен зеленый камень. У меня не было сомнений, что это изумруд. Одно время держала там записку. Я ее написала печатными буквами. В ней говорилось: «Я вас люблю». Она не была кому-то адресована, не предназначалась и мне. Просто что-то такое должно было храниться в тайнике с сокровищем. Когда я уезжала, не было времени забрать баночку. Она, должно быть, и сейчас там. Иногда я вспоминаю о ней. Наступит день, когда я вернусь ее забрать.

— Ты одна?

— Можешь отправиться со мной.

Чей-то голос заставил меня вздрогнуть.

— Тяжелый денек, Фенн?

Резко обернувшись, я увидел Стью Докерти, ясно вырисовывавшегося на фоне освещенного полицейского участка.

— Никаких комментариев. Приказ свыше. Никаких комментариев ни о чем.

— Я собственноручно отвез последние граммы своего сырья и просто прогуливался, когда заметил твое лицо, Фенн, ты в тот момент закуривал. — Он присел возле меня на потрескавшийся черный мрамор и, как и я, откинувшись назад, прислонился к выбитым именам давно усопших. — Как только они отдаляются немного во времени, все войны делаются похожими друг на друга.

— Что? А, да, наверное.

— Романтические, благородные, немного непонятные.

— Должно быть, так.

— Ни у одного из этих парней не было каких-то таких личных проблем, какие бы ты или я не смогли в минуту понять, Фенн. Мир меняется, но все остается по-прежнему.

— Скажите мне, доктор, что со мной?

— Неужто я так прозрачно намекнул? Теряю хватку. Твоя проблема, дорогой мой лейтенант, заключается в том, что ты боишься теплоты. У тебя, думаю, есть ее немного, но ты чересчур глубоко ее запрятал. Ты отказываешься доверять чувствам. Пытаешься убедить себя, что ты можешь существовать в мире рационализма. Ты, друг мой, похоже, считаешь теплоту слабостью. Из-за этого ты начинаешь смахивать на педанта. Ты лишаешь жену того, что ей должно принадлежать, отчужденно держишься со своими детьми. И между прочим, не думаю, что от этого ты работаешь лучше.

— В последнее время меня осуждают, кажется, все. Знаешь, пользы это может и не принести. Вскоре, наверное, не останется никого, перед кем бы мне не следовало бы извиниться.

— В патетику впадаешь, да? Что тебя заморозило, Фенн? Трагическая юность?

— Пока я рос, ничего особенно трагического со мной не происходило. Обычная история. Очень тривиальная.

— Вовсе никакой драмы?

— Отец у меня работал на фабрике. Ты это знаешь. Мамины родичи считали, что она вышла замуж за человека ниже нее. Но она была очень счастлива. Целыми днями смеялась и напевала. Была очень эмоциональной, Стью. Рассказывают, что карточные фокусы могли довести ее до слез. Для нее все становилось немного похожим на увлекательную забаву или какое-то приключение.

— До тех пор, пока…

— Пока все это не кончилось.

— Как же это кончилось?

Вы читаете Тепло твоих рук
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату