план экспериментов... Как будто могущественный джинн окутал волшебным покрывалом, сделал невидимым свежеотремонтированный дом на углу Бродвея и Сто семнадцатой. Студенты, подопытные морские свинки, безошибочно находили сюда дорогу. И женщины трущоб тоже. Но ничто не привлекало сюда внимание должностных лиц.
Порою Баз, нагрузившись далманом, начинал мечтать, будто всего этого нет на самом деле – потока женщин с пятидолларовыми чеками, студентов, лучащихся счастьем от МегаМАО, продажных копов, проходивших мимо, кивнув по-соседски... Это угол Сто семнадцатой и Бродвея или темная сторона Луны?
Каждый вечер откуда-то из настоящего мира звонил Винс и требовал отчета. Он всегда начинал разговор с описания своих любовных похождений:
– Помнишь Гроттерию, Баз? Где сливки общества собираются, чтобы попробовать свежего мясца? 15чера ночью я поимел вдову и ее дочку, похожи – как сестры, четыре большущие, колышущиеся сиськи, и они хотели, чтобы я босиком...
– Прекрати, Винс. Послушай меня. Я обработал сотню добровольцев, принимавших МегаМАО, еще сотня получала простой аспирин в капсулах. Никто не знал, что глотает, даже я. Двойной слепой метод, код у меня в сейфе. Я не открою его до конца месяца – официально. Но вчера вечером я позволил себе на секунду взглянуть...
– И?..
– Возвращайся к вдовушке с дочуркой, Винс. Спокойной ночи.
– Прекрати, мошенник!.. Что ты высмотрел за секунду?..
– Средство эффективно для любого возраста, пола, цвета кожи. Но в той дозировке, которую мы применяли, вызывает привыкание.
– А, сильные дела!
– Я хочу повторить весь цикл испытаний с половинной дозой.
– Не с половинной, а с двойной, – распорядился Винс. – Выясни, как быстро формируется привыкание.
– Это неэтично.
Смех Винса – всплеск чистого веселья.
– Детка, ты меня уморишь. Ты хотя бы понимаешь, на какую золотую жилу мы напали? Ну-ка прикинь, во сколько нам обойдется увеличение дозы.
– Да почти ничего не изменится. Но я не могу это сделать, Винс. Они же станут наркоманами!
Долгая пауза.
– Ладно, детка. Как хочешь. Тони здесь?
– Да.
– Дай ему трубку. Это насчет... – Винс запнулся, подбирая отговорку. – Насчет подарка его отцу на день рождения.
– О'кей. Поцелуй за меня вдову с дочуркой – куда найдешь нужным.
– Помни, Баз, через две недели, если ты вытянешь это на себе, ты – свободный человек, – в голосе Винса появился оттенок сарказма, – свободный сунуться сноьа в любую яму. Позволь дать совет, Баз, а я никогда не суюсь с советами к игрокам, пока не почувствую, что им это не помешает. Если тебе удастся держаться подальше от казино, ты станешь другим человеком. – Пауза. – Что? О, Баз, только что вошла Ленора. Громадная, как дом. Первый раз в жизни у нее появились сиськи. Просит передать тебе привет.
Глава 41
Нгамба и Эннима-Аннима жили в крошечном, насквозь пропитанном атмосферой порока отеле на Виа-дель-Кароцца, в пяти минутах ходьбы и от «Гли Амичи», и от «Хасслера». Кевин и Керри добрались к себе в отель только утром.
Они вышли от своих подружек около семи и теперь позевывали перед экраном телевизора в «Хасслере», слушая утренний выпуск новостей. Стефи еще не возвращалась. Внезапно Кевин подался вперед.
– Разыскиваются двое – мужчина и женщина... – перевел он, вглядываясь в лежащих на носилках двух здоровенных парней в причудливых костюмах, перевязанных бинтами. Санитары поддерживали над ними бутыли с плазмой. – ...состояние стабилизировано, – дополнил он после того, как возбужденный диктор выпалил еще одну очередь слов.
На экране замелькали обычные новости – фасады строящихся зданий и так далее.
Кевин пристально посмотрел на брата, наливавшего себе красноватый апельсиновый сок.
– А ма еще не ложилась. От таких новостей Чио Итало хватит удар. Ты знаешь, как он ненавидит...
– ...когда Риччи попадают в газеты, – закончил Керри. – Нужно было мне выучить итальянский, черт возьми. – Он вскочил. – Вставай, шевелись. Нужно успеть побриться и привести себя в порядок, пока кое- кто не постучал в дверь.
– Эти свиньи? Маловероятно.
– Шофер вчера был наемный, – напомнил Керри.
– Можешь не продолжать.
Они торопливо позавтракали в кафе «Греко» на Виа Кондотти, просматривая утренние газеты. Никто из очевидцев происшествия не опознал бежавших мужчину и женщину.
– Трудно поверить, чтобы шофер не узнал Лукку.
– Наверное, ему жить хочется, – промычал Кевин. Он заказывал тосты и получить надеялся тосты, а вместо этого ему принесли горячие сандвичи с сыром.
– И ма проходит как соучастница. – Керри откусил половинку сандвича. – Будь я на месте Лукки, я был бы сейчас отсюда как можно дальше, лучше всего – дома, в Корлеоне.
– Вероятнее всего, он так и поступил. И прихватил ма с собой.
– Иисусе, – голос Керри омрачился предчувствиями, – очевидец в таком случае...
Она промолчали.
– Тем не менее, – решительно произнес Кевин, – то, что ей принадлежит Фулгаторе, – гарантия безопасности. Возможна такая линия: выходи за меня или умри.
Близнецы некоторое время молча размышляли.
– Из того, что мы видели, – медленно произнес Керри, – можно заключить, что Лукка подстроил ма ловушку. Он решил подмять ее под себя, а человеческая жизнь для него – пустяк, а особенности жизнь двух упитанных извращенцев.
Кевин вскочил.
– Пора связаться с Чио Итало.
– Сядь.
– Кер, это проблема не нашего уровня.
– Не будешь ли ты так любезен... Сядь и заткнись. У нас на руках козырная карта. Но чтобы разыграть ее, нужно попасть в Корлеоне.
– Что за козырь?
– Ма не может ничего подписать без согласия тети Из. Сначала звякни Джеку в Лондон, чтобы он немедленно спрятал Из и мальчишек. Под надежную охрану, и побыстрей. Хватит у него мозгов все организовать, как надо?
– Нет.
– Тогда подключи кого-нибудь из ребят Чио Итало в Лондоне, – распорядился Керри. – Убедись, что Из и мальчишки в полной безопасности.
– А потом мы двинем в Корлеоне...
– ...и разыграем козыря, – заключил Керри.
Кевин сел и что-то сделал с газетой. Когда он подтолкнул ее через стол к Керри, она потяжелела из-за спрятанного под ней оружия.
– О-о, – с насмешливой благодарностью протянул Керри, – всю жизнь мечтал об этом.
– Ты знаешь, с какой стороны за него браться?
– Дай почитать инструкцию, если можно.