— Конечно же! — Когда они пошли к двери, рука Бастьена скользнула, чтобы обнять Терри. — Мы проводим их.
Глава 17
— Ну, вот и все! Ты теперь женатый человек! — радостно сказала Люцерну Терри, когда он закружил ее по танцплощадке. Церемония и банкет закончились, и новобрачные уже оттанцевали традиционный свадебный вальс. А сейчас после банкета Люцерн должен был уделить внимание женщинам, приглашая их на танец, а Кейт — мужчинам. Но как главная подружка невесты и шафер, Терри и Бастьен были приглашены первыми. А потом молодожены займутся и другими гостями.
— Ну и как ты теперь себя чувствуешь?
— Хорошо, — усмехнулся Люцерн, а потом добавил: — Я рад, что церемония прошла без сучка, без задоринки. После всех трудностей с организацией этой свадьбы я был уверен, что обязательно что-то случится. Но все было выше всяких похвал.
Терри улыбнулась новому родственнику. До самого вечера Люк был не слишком уж разговорчив. Как- то Кейт сказала, что он всегда такой, когда работает над книгой, но время от времени вылезает из своей скорлупы. Кажется, как раз сегодня он это сделал. И выглядел очень счастливым.
— Это точно, — согласилась она, но затем сделала оговорку: — За исключением чихания Си Кея.
Они оба улыбнулись, вспоминая. Бедный редактор был так подавлен: стоял перед всеми в церкви, рядом с остальными дружками, и чихал каждые две минуты. Самое худшее, что он, видимо, предупредил Кейт и Люцерна о своей аллергии на определенный вид цветов, когда друзья попросили его принять участие в свадьбе, заверив, что учтут это при выборе цветочных композиций. Они так и сделали, но, после трагедии с розами, во второй раз непреднамеренно выбрали цветы, вызывающие у Криса аллергическую реакцию. И день у редактора был просто ужасный.
Терри начала взглядом искать Си Кея, который не мог танцевать из-за своей сломанной ноги, но и не сидел во главе праздничного стола, куда его посадили как участника свадьбы. Сейчас стол был пуст: большинство приглашенных находились на танцплощадке. Оставшийся без внимания Крис присоединился к своим сослуживцам из издательства 'Раундхаус Паблишинг'. Рядом с ним стоял Винсент, успокаивающе похлопывая рукой по плечу редактора, без сомнения, сочувствуя его мучениям.
Терри действительно надеялась, что в скором времени удача повернется к Си Кею лицом. Он казался уж слишком хорошим человеком, чтобы так страдать.
Элегантно одетая женщина подошла к столу, чтобы поговорить с Крисом, и Терри даже вытянула шею, чтобы понаблюдать. Женщина казалась ужасно знакомой, и девушка была уверена, что Кейт уже представляла их, но за весь день она увидела столько людей, что трудно было сопоставить имена и лица.
— Люцерн? — Терри с любопытством взглянула на своего партнера.
— Хм.
— Кто та женщина?
Он проследил за ее взглядом:
— Кэтрин Фальк.
— А… — Терри кивнула. — Леди Барроу.
— Да. Она приятная женщина. Умная и здраво рассуждающая. Кэтрин очень сильно помогла мне на первой конференции по рыцарским романам, на которую меня притащила Кейт.
Терри закусила губу, чтобы не рассмеяться. Это еще слабо сказано. Кейт все рассказала ей о гульфике[68] Люцерна, которым он зацепился за скатерть на средневековом празднике, и о том, как леди Барроу вместе с Кейт залезли под стол, чтобы помочь ему освободиться. Она, по-видимому, держала фонарик или что-то подобное, пока кузина Терри работала над тем, чтобы отцепить амуницию Люцерна. Это был весьма веселый рассказ.
— Она сделала больше, чем просто помогла отцепить мой гульфик, — заявил Люк, и Терри поняла, что не слишком хорошо скрыла свои эмоции. Он, очевидно, догадался, о чем она думала. — Кэтрин отвезла меня обратно из аэропорта и дала совет, и… — Люцерн пожал плечами. — В тот день она проявила себя хорошим другом, и с тех пор у нас прекрасные отношения. Я согласился принять участие в следующей средневековой конференции, чтобы оказать ей услугу.
Терри кое-что знала об этом. По словам Кейт, Люцерн отказывался участвовать в любом собрании. И даже на то, которое посетил на прошлой неделе, он явился не как Люк Амирольт — писатель, а как Люцерн Аржено — жених Кейт.
Заметив, что ее партнер внезапно нахмурился, Терри опять посмотрела в сторону стола. Винсент взял руку леди Барроу и поднес ее к губам, чтобы поцеловать. Терри со своего места, казалось, слышала его сексуальное, уже ставшее своеобразной визитной карточкой 'Enchanté' (Очарован — франц.). 'Неисправимый распутник', — слегка забавляясь, подумала девушка.
Однако Люцерна это не обрадовало. Когда Винсент повел леди Барроу на танцпол и зарылся лицом в ее шею, взгляд Люцерна переместился туда, где танцевали Кейт с Бастьеном. Бастьен повернулся, как будто брат окликнул его. Их глаза на мгновенье встретились, а затем Люцерн посмотрел на Винсента. Бастьен последовал его примеру, потом что-то сказал Кейт, и та тоже взглянула, чем занимался Винсент. Никому из них не понравилось то, что Винни находился рядом с леди Барроу. Терри не понимала — почему? Он ведь просто танцевал с женщиной. Ну, возможно, слишком близко, но все же они просто танцевали.
Все четверо наблюдали за парой. Когда музыка закончилась, и Винсент повел женщину с танцевальной площадки, Люцерн вместе с Терри направились к Бастьену.
— Я позабочусь об этом, — сказал Бастьен. — А вы двое продолжайте танцевать. У вас и так много желающих на очереди.
Молодожены кивнули и поблагодарили его. Они отправились на поиски следующей пары для себя, а Бастьен взглянул на Терри.
— Иди. Со мной все будет в порядке, — заверила она его, хотя на самом деле не знала, что там было такого, о чем ему следует позаботиться. Казалось, все члены семьи несколько эмоционально отреагировали на танец Винсента. — Я принесу себе попить и сяду, чтобы ноги смогли отдохнуть, — объяснила она, когда увидела несчастный вид Бастьена. — Иди. Кейт и Люцерн, наверное, просто переживают, а им не стоит ни о чем волноваться в день свадьбы.
— Согласен. Ты особенная женщина, Терри. — Бастьен взял ее за подбородок и легко поцеловал. — Я быстро.
Выпрямившись, он огляделся в поисках своего кузена. К сожалению, того уже не было видно. Нахмурившись, Бастьен двинулся в направлении, где в последний раз видел Винсента и леди Барроу, беспокойно вглядываясь в лица людей. Он понимал, что, вероятно, Винсент проголодался. Сейчас было приблизительно то время, когда он обычно отправлялся на охоту. Но они не могли позволить ему пить кровь гостей!
— Брат! — Бастьен замедлил шаг и повернулся, когда Этьен поспешил присоединиться к нему. — Люцерн и Кейт все рассказали мне и попросили помочь.
Бастьен кивнул, а затем огляделся.
— Винсент двигался в этом направлении, когда я последний раз видел его. Я подумал, что надо сначала поискать здесь, а затем обойти остальную часть зала.
— Хорошая мысль. — Этьен пошел в ногу с ним. И через несколько минут сказал: — Ну… Птичка напела, что… Терри тебе не безразлична.
— Ха! Птичка говоришь? — сухо спросил Бастьен.
— Угу. — Но когда его брат ничего не ответил, Этьен добавил: — На вечеринке прошлой ночью я разговаривал с Терри. Она кажется милой. На самом деле, она такая и есть, — сказал он, собираясь с духом. — Я читал ее мысли.
— Я не могу сделать это, так что приятно узнать, что моя интуиция меня не подвела.