Вот странный запах здесь: цветов или травы!
Скажите, сударь мой, не знаете ли вы,
Чем пахнет здесь?
Сирано
Пощечиной, мой милый!
Гвардейцы узнают своего Сирано. Общее ликование.
Занавес
* ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ *
ПОЦЕЛУЙ РОКСАНЫ
Маленькая площадь в старом Париже (в предместье Маре). Старинные дома. Перспективы узких улиц. Направо дом Роксаны и стена ее сада, из-за которой видны большие купы деревьев. Над дверью окно и балкон. У порога скамья. По стене вьется плющ; балкон обвивает жасмин, свисающий вниз. Со скамьи по выступам в каменной стене можно легко влезть на балкон.
Налево, напротив, другой такой же старинный дом того же стиля, из кирпича и камня. Молоток у входной двери обмотан тряпочкой, как больной палец.
При поднятии занавеса на скамье сидит дуэнья. Окно на балкон Роксаны широко раскрыто. Перед дуэньей стоит Рагно, одетый во что-то похожее на ливрею; он кончает рассказ и утирает слезы.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дуэнья, Рагно, потом Роксана, Сирано и два пажа.
Рагно.
…И наконец жена сбежала с мушкетером,
Забрав последнее; а я таким манером
Остался одинок и разорен дотла,
Ни дома, ни жены, ни денег, ни работы!
Тогда решился я покончить с жизнью счеты.
Но Провидения рука меня спасла!
Мосье де Бержерак меня в нужде не кинул;
Он выследил меня, меня из петли вынул
И управляющим определил сюда.
Дуэнья.
Но где ж ваш капитал?…
Рагно.
Исчезнул без следа.
Дуэнья.
Но что ж вас довело до полного банкротства?
Рагно.
Что? Наших вкусов полное несходство.
Любила воинов жена,
А я любил поэтов;
Я жаждал од, элегий и сонетов,
В то время как она
Была поклонницей мундиров, сабель звона;
Марс подъедал остатки Аполлона,
Но долго это длиться не могло.
Так разорение пришло!
Дуэнья
Роксана, друг мой!
Голос Роксаны
Что вы?
Дуэнья.