Ле Бре.

Послушай, не грусти! Любви капризен бог:

В ней два шага всего от ада к раю.

Сирано(качая головой).

О нет! Судьба моя

Ко мне всегда была неумолима.

Подумай, Клеопатра мной любима, —

Но разве Цезарь я?

Я Беренику обожаю страстно, —

Кто скажет, что на Тита я похож?

Ле Бре.

Мой друг, не мучь себя напрасно!

Сегодня на тебя из всех нарядных лож

Смотрели вовсе не с презреньем дамы;

Твой ум, талант твой, храбрость, наконец,

Не могут не пленить возвышенных сердец.

Сам посуди: когда мы

Вот с этой девочкой болтали, что обед

Тебе так робко предложила,

Как глазки нежные ее блестели мило!

Сирано(вздрогнув).

И в самом деле…

Ле Бре.

Мало ли побед?

Да, наконец, я лгать тебе не стану:

Я видел, как была взволнована Роксана,

Как за дуэлью вашею она

Следила, мертвенно-бледна…

Сирано.

Бледна?.

Ле Бре.

Ты ум ее затронул, без сомненья;

Ты поразил ее; а от ума, поверь,

До сердца близок путь! Иди же к ней теперь

И чувство выскажи ей прямо, без смущенья.

Сирано.

Да! Чтоб она мне рассмеялась в нос?

Насмешку я бы от нее не снес.

Привратник(вводя кого-то, к Сирано).

Желают видеть вас…

Сирано.

Мой бог! Ее дуэнья!…

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Сирано, Ле Бре, дуэнья.

Дуэнья(с глубоким реверансом).

Кузену храброму шлют искренний поклон

И знать хотят, где может он

Назначить тайное свиданье.

Сирано(потрясен).

Я?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату