Экран мерцал, показывая множественные действия магии... Действия, которых не было.
Аракс сел за компьютер, но тот был словно шальной. Система не слушалась, и стало ясно, что все эти всплески дело не настоящей магии, а компьютерного вируса, поразившего ВСЮ СИСТЕМУ.
- Господин Рингрей? - произнес офицер.
- Да, в чем дело?
- Прошу пройти с нами, господин Рингрей.
Сэм не сопротивлялся. Его привезли в мрачное здание, где он оказался перед группой военных офицеров. Те довольно долго рассматривали его, затем старший заговорил.
- Полагаю, господин Рингрей, вы знаете, почему мы вас вызвали?
- Вы, наверно, думаете, что я уклонился от призыва в армию? Это не так. Меня не взяли...
- Дело не в этом, - прервал молодого человека полковник. - Дело в вашей нынешней деятельности. Вы где-то получили крупную сумму и скрыли это.
- Глупости, - фыркнул Сэм. - Я выиграл эти деньги. Мне просто повезло.
- Простого везения не бывает.
- Хорошо, было не простое везение, я обыграл пару пижонов в карты, в чем дело, господа? С каких это пор вы считаете пару десятков тысяч крупной суммой? Я слыхал у каждого генерала зарплата по сто тысяч.
- Здесь мы задаем вопросы. Отвечайте!
- Семь ведер.
Люди переглянулись.
- Что значит семь ведер? - спросил полковник.
- Вы считать не умеете и не знаете что означает слово 'ведро', господин генерал?
Дверь позади громыхнула, и в зал вошел человек в темном длинном плаще.
- В чем дело, кто вы и кто вам позволил войти?! - воскликнул полковник, подымаясь. Вслед за ним поднялись и остальные военные. Сэм обернулся.
Высокий человек, лет сорока на вид, впился в него зелеными глазами.
- Ты пойдешь со мной, Сэм, - произнес Аракс, протягивая молодому человеку руку. Тот несколько промедлил, затем обернулся к стоявшим военным и подал руку 'незнакомцу'.
- Да кто ты такой?! Дьявол! Где охрана!
Человек в плаще махнул рукой в зарешеченное окно. Удар огромной силы выбил решетку, разворотил часть стены, а за ней послышался гул. Два человека прошли в пролом. Военные попытались помешать, но их остановила огненная стена, возникшая за Араксом.
- Мое имя - АРАКС, - заявил маг обернувшись.
В проеме появилась винтокрылая машина. Кто-то бросил веревку из открытой двери, и Аракс ухватился за ее конец. А второй рукой прижал молодого человека к себе.
В несколько мгновений вертолет поднялся ввысь. Двух человек втянули лебедкой внутрь, и дверь закрылась.
- А ты, похоже, не из пугливых, - произнес Аракс, глядя на Сэма.
- Я видел такие трюки в кино. Они пугают только слабонервных, - ответил Сэм. - Одного понять не могу, зачем столько шуму из-за каких-то двадцати тысяч?
- Дело не в деньгах, а в тебе, Сэм. В тебе есть скрытая магическая сила.
- Чушь. Я не верю в магию, - буркнул Сэм.
- Не веришь в магию?! А то что сейчас ты видел, это что?
- Трюки, а что нет? - Сэм захлопал глазами. Сидевший рядом человек усмехнулся, и Аракс тоже чуть улыбнулся.
- Скоро ты поймешь, трюки это были или нет. Аракс ушел в кабину вертолета, а Сэм осмотрелся вокруг. Незнакомец, улыбавшийся рядом, продолжал разглядывать Рингрея. В глубине салона виднелось какое-то неработавшее оборудование.
- Меня зовут Айзин, - сказал человек. - Я - ученик Аракса.
- Сэм Рингрей. Я - бизнесмен. - Сэм взглянул на Айзина, тот еще улыбался.
- Не вижу ничего смешного. Куда мы летим?
Айзин взглянул в окно.
- Мы уже спускаемся. Это район Сеонта.
Машина опустилась перед трехэтажным особняком белого цвета. Три человека покинули машину, и Аракс отправил вертолет.
- Добро пожаловать в школу магии, Сэм Рингрей, - произнес Аракс.
- Я, вообще-то, сюда не рвался, - буркнул Сэм.
- Ты желал остаться в руках пробирочников? - спросил Айзин.
- Каких еще пробирочников? Меня задержали незаконно!
- Когда речь идет о магии, закон не действует, Рэй. А ты уже засветился. От тебя не отстанут, - заговорил Аракс. - Желаешь уйти, валяй! Ворота вон там! - Аракс показал в сторону, и Рингрей обернулся. Ворота там действительны были, и Сэм, глянув на Аракса еще на мгновение, направился к ним.
- Глупец! Тебя там схватят снова!
- Пусть попробуют! - фыркнул Сэм.
Рингрей вернулся домой. Там все было разгромлено, компьютеры разбиты, мебель разломана.
Сэм не медля вызвал полицию, и та до самой ночи описывала ущерб, причиненный 'вандалами'. Рядом с полицейскими оказались два хмурых агента страховой компании, которая отвечала за безопасность дома. Сумма получилась не маленькая, и на следующий день Сэм получил компенсацию.
На выходе из банка его встретили два человека в военных мундирах. Рингрей попытался их обойти, но ничего не вышло.
- Вы задержаным господин Рингрей, - заявил офицер, показывая бумагу.
- На каком основании.
- По обвинению в убийстве. Приказ городского суда.
- Чушь, - фыркнул Сэм.
Он рванулся в сторону, и мощными движениями снес двух человек. Рингрей бежал. Через минуту за ним уже гналась полиция, и Сэм сбежал только благодаря своей ловкости. Он вскочил на крышу одноэтажной постройки, куда полицейские не смогли взобраться сразу. А там уже и след Сэма простыл.
Объявление о розыске Сэма Рингрея прозвучало по телевидению, его фотографии пропечатали в газетах, там же была фотография 'жертвы'... Бугай Гангор, которого Рингрей якобы зарезал, чему имелись свидетельства. О свидетелях не сообщалось ничего, только то, что их было двое, и они ужасно боятся маньяка.
- Придурки, - буркнул Сэм и направился темными проулками в район Сеонта.
Аракс смотрел на Рингрея довольно хмуро.
- Зачем ты это сделал, Сэм?
- Зачем зарезал толстого придурка при свидетелях? - с сарказмом спросил
Сэм. - Это надо спросить тех, кто это придумал.
Аракс глубоко вздохнул и прошел к окну. Маг понял, что Сэм не виновен. Он чувствовал мысли и догадывался раньше, что Рингрея подставили.
- Значит, решил здесь скрыться? - спросил Аракс.
- Скрыться? - Сэм усмехнулся. - Я уверен почти на все сто, что это ваших рук дело. Вы хотели получить меня и получили. Я не гордый, мне жизнь еще не надоела.
- Похоже, ты ничего не понимаешь, Сэм. Тебя подставили не мы, а те, от кого мы тебя увели!
- Ну, тем лучше... Для меня. Но и худший вариант я исключать из расчета не стану. Плох тот бизнесмен, который не умеет просчитывать все ходы!
- Здесь речь не о бизнесе.
- Бизнес - это тоже жизнь. Там продаются вещи - здесь продаются души. Я понял, вы играете в 'добрых'. - Сэм улыбался, а Аракс стоял смурнее тучи.
- Видимо, я ошибался в тебе, Рингрей, - произнес маг.