31

Улица, ведущая от Юргордена в центр.

32

Больница около Васастана.

33

Известный датский цирк, регулярно весной приезжающий на гастроли в Швецию.

34

Алые розы для синей леди (англ.). Игра слов: «blue» означает и «синяя», и «печальная».

35

Футбольная команда с юга Швеции.

36

Южная провинция Швеции.

37

Карлссон — очень распространенная фамилия в Швеции.

38

Площадь (ит).

39

Рыцарь Печального Образа — так называл героя своего великого романа «Дон Кихот» испанский писатель Мигель Сервантес де Сааведра (1547–1616). Впоследствии это стало именем нарицательным.

40

Ренессанс — период в культурном и идейном развитии стран Западной и Центральной Европы (XIV–XVI вв.).

41

Большой центр с ресторанами и кафе во Фредриксхавне, где есть и комнаты Драхмана. Драхмап Хольгер (1846–1908) — датский лирик, прозаик и драматург. Ресторан Драхмана оформлен в стиле 2-й половины XIX в.

42

Бельман Карл Микаэль (1740–1795) — знаменитый шведский поэт, автор застольных песен «Послания Фредмама» (1790), «Песни Фредмана» (1791).

43

Системы подземных помещений, обычно искусственного происхождения, служившие в древности убежищем для христиан и захоронений.

44

Форум — в Древнем Риме рыночная площадь, ставшая центром политической жизни. Главный форум Рима — Форум Романум, развиваясь с VI в. до н. э., превратился в парадный архитектурный ансамбль.

45

Парк со всевозможными аттракционами в Дании и Швеции. В Копенгагене — в центре города, близ железнодорожного вокзала и ратуши. Парк Тиволи был основан в 1843 г. лейтенантом Георгом

Вы читаете Кати в Италии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату