Понять меня необходимо,Чтоб вы не смели ни на йотуПереступать своих границ.Смирите чувства, Теодоро.Со стороны столь знатной дамы, —Особенно, когда так скромныЗаслуги собственные ваши, —Малейшей милости довольно,Чтобы наполнить вашу жизньДо гроба счастьем и почетом.
Теодоро
Увы, приходится сказать,Что в рассужденьях ваших большеБывает светлых промежутков,Чем в вашем разуме, сеньора(Простите, если я невежлив).Вам было некогда угодноВнушить мне страстные надежды,Взманившие меня настолько,Что я не вынес груза счастьяИ был, как вам известно, болен,Лежал в постели целый месяц.К чему все эти разговоры?Чуть я немножечко остыну,Вы загораетесь соломой,А чуть я снова загораюсь,Вы льдом становитесь холодным.Ну, отдали бы мне Марселу!Так нет: вы, точно в поговорке,Собака, что лежит на сене.То вы ревнуете, вам больно,Чтоб я женился на Марселе;А чуть ее для вас я брошу,Вы снова мучите меняИ пробуждаете от грезы.Иль дайте есть, иль ешьте сами.Я прокормиться не способенТакой томительной надеждой.А не хотите, — мне недолгоВлюбиться в ту, кому я мил.
Диана
Нет, Теодоро. Знайте твердо:Марселы больше быть не может.Бросайте взор, куда угодно,Но только не сюда. МарселаК вам не вернется.
Теодоро
Не вернется?Иль ваша милость пожелаетОстановить своею волейЛюбовь Марселы и мою?Или я должен, вам в угоду,Пленяться тем, что мне противно,И подчинять мой вкус чужому?Нет, я Марселу обожаю,Она — меня, и нет позораВ такой любви.