- Аххх ты, нахальная девчонка!.. - с досадой прошипел ящер. - Твое счассстье, что у меня нет сейчассс времени на пуссстую болтовню…

И с этими словами он сердито подставил ей крыло.

- Полеззсай!

Дважды Лиаренну уговаривать не пришлось. Оба других дракона косились на взгромоздившуюся их товарищу на загривок девушку с явным неодобрением, однако возражать никто так и не решился.

- Посссторонисссь!.. - оглушительно рыкнул раздраженный Грейдеринг, расправляя над площадью огромные черные крылья. Толпа тут же поспешно отхлынула в стороны, освобождая ему пространство для маневра. Ящер гулко хлопнул крыльями, завихряя воздух по обе стороны от себя, и стремительно взмыл над землей. Лиаренна только едва слышно охнула на его спине, тут же привязывая себя к драконьему хребту еще парой дополнительных заклятий.

Я почти сразу же последовала его примеру - благо, места для взлета мне нужно было куда меньше.

Так, по очереди, один за другим, все драконы поднялись в светлое рассветное небо. И, едва только последний из них оказался в воздухе, мы дружно развернулись и устремились на север, в сторону далеких горных хребтов.

Помнится, еще не так давно - в пору моего вынужденного заточения в башне - у меня была масса свободного времени для чтения. А поскольку литературой меня снабжали всей подряд, без разбора, то несколько раз ко мне в руки попадал и большой старинный атлас с географическими картами Террана. Карты эти, к сожалению, были неполными - как, впрочем, и любые другие человеческие карты - однако кое-какое представление о географии континента все же давали, поэтому я приблизительно представляла себе, что из себя представляют горы Керр-Ан-Авитарр, и где они находятся.

Однако никакой, даже самый совершенный атлас не сумел бы дать представление о том, что ожидало меня на самом деле.

Начать с того, что добираться до Драконьих Гор пришлось, если и не дольше, чем я предполагала, то по крайней мере, гораздо утомительнее. Для меня, никогда прежде не вылетавшей так далеко за пределы Сорбронна, этот полет оказался довольно сложным испытанием. Мы летели почти все время сквозь толщу облаков, и хотя драконье око и позволяло без труда видеть все, что находилось на земле, любоваться проплывающими внизу красотами у меня просто не было времени. Взрослые драконы летели так быстро, что мне приходилось едва ли не вдвое чаще них махать крыльями, чтобы хоть как-то поспевать следом. В конце концов, я уже даже была готова взмолиться о передышке, когда прямо под нами вдруг промелькнула гряда острых, как иглы, заснеженных горных пиков - и плотная облачная завеса перед нашими глазами неожиданно растаяла. Я услышала, как Лиаренна впереди меня изумленно ахнула, а уже через секунду сама с трудом удержалась от такого же потрясенного вздоха.

Перед нами предстало удивительное зрелище. Огромная, просто невероятных размеров горная долина, окруженная высокими заснеженными пиками, надежно скрывающими ее от всего мира, была похожа на гигантскую каменную чашу, стенками которой служили испещренные множеством пещер скалистые откосы гор, а дном - огромное, прозрачное и чистое, как хрусталь, озеро. И над этим озером, в небе, безостановочно кружили драконы. Множество драконов! Здесь были большие взрослые ящеры с сильными крыльями - и маленькие птенцы, удивительно похожие на меня… молодые угольно-черные драконы - и старики, чья чешуя уже казалась почти добела выгоревшей на солнце…

И в данный момент большинство этих драконов неотрывно смотрело вниз. Я машинально проследила взглядом в том же направлении - и невольно вздрогнула, едва не забыв на минуту, что нужно махать крыльями. Глубоко под толщей воды, на самом дне озера, лежало огромное белесое существо, смутно напоминающее гигантскую сорброннскую подземную змею. Вот только змеей оно точно не было. Скорее, это было нечто, отдаленно напоминающее гигантского краба - если только можно представить себе краба, позаимствовавшего у кого-то еще один дополнительный комплект ног и клешней - странное, нелепое создание, больше всего походящее на порождение ночного кошмара. Но самым удивительным было то, что это существо не спало. Оно то и дело шевелило конечностями, словно пытаясь освободиться от невидимых пут, надежно удерживающих его там, под водой и землей - и никак не могло этого сделать. Я внезапно представила себе на мгновение, что произошло бы, увенчайся его усилия успехом, и невольно содрогнулась от ужаса.

- Сссюда! - коротко произнес в этот момент Грейдеринг, отвлекая меня от наблюдения за жутким созданием.

Троица драконов впереди меня дружно заложила вираж, начиная по крутой дуге огибать ближайший горный отрог. Я послушно последовала за ними. Там, в неглубоком, но просторном ущельи, в некотором отдалении от других драконьих жилищ, виднелась еще одна пещера, одиноко чернеющая широким зевом на почти отвесном горном склоне. Прямо перед входом в нее располагалось широкое каменное плато, на краю которого неподвижно лежал старый, почти побелевший от времени огромный дракон. Мои спутники осторожно опустились на широкую скалистую площадку перед пещерой и, сложив крылья, застыли перед ее древним хозяином, склонив гибкие шеи в почтительном поклоне. Я, немного замешкавшись, тоже последовала их примеру.

Старый дракон поднял голову, увенчанную тяжелыми иззубренными гребнями и медленно, с достоинством кивнул, приветствуя гостей.

- Amerai ka mal Ravventaar-daan-Lorgh, - почтительно произнес Грейдеринг, обращаясь к нему на языке, в котором я с удивлением узнала сенсарит - древний, почти забытый язык богов. - Приветствуем тебя, Раввентар-даан-Лорг.

Он выступил вперед - и неожиданно ловким движением хвоста подтолкнул меня в спину, заставляя, тем самым, тоже сделать шаг по направлению к хозяину пещеры.

- Я привел к тебе ту, за кем ты меня посылал… Это Аттамэ.

Я украдкой метнула на Грейдеринга недоуменный взгляд. Что это еще за странное прозвище?

- Приветствую тебя, Грейдеринг-керр-Равван. И тебя, Аттамэ, тоже.

У старого дракона оказался на удивление звучный глубокий голос - такой голос мог бы принадлежать скорее ровеснику Грейдеринга, но никак не такому древнему ящеру, как этот. В тот же момент драконий старейшина повернул ко мне голову, и я невольно поразилась юношеской ясности и зоркости его взгляда. Казалось, в этом древнем чешуйчатом теле заперта молодая и на удивление живая душа. Золотисто- янтарные очи изучали меня с неподдельным и вполне доброжелательным интересом - и я внезапно поймала себя на мысли, что этот старый дракон мне чем-то, определенно, нравится.

- Приветствую тебя, Раввентар-даан-Лорг, - с легкой запинкой повторила я недавнее приветствие Грея.

- Добро пожаловать, Аттамэ, - отозвался тот, снова назвав меня этим странным именем. - Рад, что ты прилетела так быссстро… Время ценно.

С этими словами он обернулся к своим соплеменникам и что-то негромко произнес всё на том же сенсарите. Двое ящеров, сопровождавших Грейдеринга в Сорбронн и обратно, тут же дружно снялись с плато и взмыли высоко в небо. На плато остались только мы - Грейдеринг, я и сам Раввентар.

- Пойдемте сссо мной, - обратился к нам обоим старый дракон.

- Одну секунду, Учитель… - неожиданно попросил Грей. И, расправив одно крыло, тут же с явным облегчением стряхнул наземь притихшую было на его спине Лиаренну.

Та довольно ловко приземлилась на обе ноги, однако тут же сдавленно охнула и прислонилась в поисках опоры к чешуйчатому драконьему боку. Похоже, эти самые ноги, немилосердно затекшие за время полета, держать ее теперь решительно отказывались.

- Эльф? - старый дракон с удивлением обозрел взъерошенную путешественницу. - А она здесссь зачем?

- Это… э, моя подруга, - поспешно ответила я, деликатно стараясь отвлечь внимание старейшины от Лиаренны, которая в данный момент с болезненной гримасой как раз пыталась размассировать онемевшие конечности.

- Приветствую тебя, Раввентар-даан-Лорг, - неожиданно невозмутимо произнесла эльфийка на сенсарите и выпрямилась. - Я - Лиаренна Арратэ из клана Тар’Йеверлинн. Я присматриваю за этим юным

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату