рядом с расстеленным брезентом, они принялись протирать детали машины и промывать их в керосине. Артур напоминал ребенка, впервые в жизни получившего рождественский подарок.
Ребята работали около получаса, когда не без удивления заметили, что к ним приближаются Альфред и его команда. Вид у парней был самый беззаботный. Можно было подумать, что они просто прогуливаются, однако Мишель сразу догадался, что их недруги оказались в этом месте не случайно.
Парни между тем подходили все ближе, о чем-то оживленно — даже слишком — болтая между собой. Оказавшись рядом с домом, они замедлили шаг и с деланным изумлением уставились на занятых делом друзей.
— Вот те на! — провозгласил Альфред. — Вы все-таки отыскали свой драндулет! Повезло, ничего не скажешь.
— Да уж, — в тон ему ответил Мишель.
Он продолжал работу, но краем глаза следил за пришельцами. Однако те, похоже, вовсе не искали ссоры. Они остановились у края брезента и с таким любопытством стали следить за ловкими движениями Артура, собиравшего мотор, как будто ничто другое их не интересовало.
— Давно вы в последний раз видели Борена? — осведомился вдруг Альфред.
— Борена? — переспросил Артур. — Мы совсем недавно о нем вспоминали. Нам показалось странным, что он так быстро утратил всякий интерес к кладу.
Парни, ухмыляясь, переглянулись.
— Подумать только, из-за него мы с вами чуть было йе устроили настоящую войну! — заявил Альфред. — Теперь уже можно сказать: мы против вас в общем-то ничего не имеем. Это Борен хотел, чтобы мы во что бы то ни стало получили работу у мсье Лакуа и сразу предупредили его, как только найдем клад. Пообещал, что хорошо заплатит. А еще посоветовал задать вам хорошую трепку, чтобы напугать и заставить убраться отсюда.
Мишель, испытывавший к Альфреду вполне понятное недоверие, почувствовал, что тот говорит искренне.
— Теперь ты по крайней мере знаешь, чего стоят обещания Борена. Он исчез, испарился!… Ну ладно. Раз уж разговор пошел начистоту, скажи, кто вчера ночью оглушил Даниэля и устроил обыск у нас в доме? Может, вы?
Парни переглянулись. Вид у них был ошеломленный, и Мишель сразу понял, что обратился с вопросом не по адресу. Это его не только удивило, но и порадовало. Альфред, Жюстен и Грегуар не слишком нравились мальчику, однако мысль о том, что они могли вести себя как настоящие бандиты, была ему неприятна.
— Нет, это не мы, — ответил за всех Грегуар. — К тому Ксе после того, как Борен велел оставить вас в покое, у нас не было особых причин на вас злиться. Конечно, если не считать…
Он смущенно замолк.
— Купания в фонтане? — продолжил его мысль Мишель. — Если бы Альфред первым не полез на меня с кулаками, а еще раньше вы не зашвырнули в воду нашу одежду, ничего бы и не было. Разве не так?
— Ты прав. Все справедливо, — признал Альфред. И, немного помолчав, добавил: — Знаете новость? Сегодня ночью Лакуа с Жерменом куда-то уехали.
— Уехали? — недоверчиво повторил Даниэль. — Ты сам видел?
— Нет, мне рассказал отец. Вчера ночью он на велосипеде возвращался домой. Когда вырулил на площадь, его едва не сшибла машина. Он едва успел увернуться, но тех, кто в ней был, разглядел ясно. За рулем сидел Жермен, а на заднем сиденье — какой-то мужчина, закутанный до самых глаз. Лакуа, кто же еще?! Должно быть, куда-то повезли свои драгоценности!
Эта новость огорчила ребят. — А я-то как раз собирался к нему зайти, — пробормотал Мишель.
— Он что, не заплатил вам? — поинтересовался Грегуар.
Мишель, для которого многое в истории со слитками оставалось загадкой, не стал вдаваться в подробности.
— Заплатил. Просто нужно было кое-что выяснить. Кстати, у нас тоже есть новость: Фертели уехали в отпуск.
— В отпуск?! — воскликнул Альфред. — Ну и ну! Насколько я помню, раньше с ними такого не бывало. А куда?
— А вы… Вы в этом уверены? — осведомился Грегуар.
— Похоже, что так оно и есть.
— Должно быть, мир перевернулся, — пробормотал Жюстен.
Все это время Артур продолжал возиться с двигателем мопеда.
— Ты что, механик? — спросил его Альфред.
— Ну да! Работаю в гараже. А что такое?
— Как тебе сказать… Что-то случилось с моим мопедом. Может, посмотришь? Я, конечно, заплачу. У нас в деревне автомехаников нет, а в город мою тарахтелку тащить далековато…
Говоря все это, Альфред так забавно жестикулировал, что Артур не смог сдержать улыбку.
— Ну хорошо, только обещать ничего не могу. Мы же не можем торчать здесь до скончания века! Если работы окажется больше чем на пару часов — извини!
— Договорились! Вы отличные парни! Если вдруг понадобится помощь — сразу зовите нас! Ладно?
— Ладно, старик, — откликнулся Мишель. Альфред и его приятели, поболтав еще несколько минут, отправились назад в деревню.
— Недаром говорят, что обиды нужно прощать, — заявил Артур[17].
— Ты смеешься, старина, а ведь так оно и есть. Я очень рад, что нам удалось все уладить миром. Ну ладно, теперь вы и вдвоем справитесь с мопедом. А я прогуляюсь вокруг дома гугенота.
— Зачем?! Там же никого нет! Лучше бы ты помог мне, тогда бы мы могли отправиться дальше уже завтра утром!
— Такого помощника, как Даниэль, тебе будет вполне достаточно. Знаешь, мне не дает покоя та травинка, которая прилипла к сундучку. А раз в доме сейчас никого нет, я смогу спокойно осмотреть яму.
И, не обращая внимания на возражения приятелей, Мишель зашагал к поместью мсье Лакуа.
— Все это до невозможности странно, — бурчал он себе под нос. — Интересно, удастся ли мне что-нибудь обна-
Деревянные ворота, по обыкновению, оказались закрыты на замок. Мальчик с трудом подавил в себе желание дернуть за шнурок звонка.
— Нечего валять дурака! — сказал он самому себе. — Там же все равно никого нет!
Мишель двинулся вдоль невысокой стены, рядом с которой широкой полосой тянулись заросли ежевики. Он не сделал и сотни шагов, как. увидел, что на протяжении нескольких метров вместо колючего кустарника стену обвивает плющ. Более удобное место найти было трудно. Мальчик машинально огляделся, чувствуя себя немного неловко.
— В конце концов, я не собираюсь делать ничего плохого, — пробормотал