времени? Может, да. А может, и нет.
Проклятье. Отключение электричества совсем некстати, особенно во время дойки. Она уже предупреждала электрическую компанию о перебоях со светом, но те так и не удосужились заменить проводку.
Конечно, все дело в дереве — мертвом дубе, огромном, развесистом, буквально опутанном проводами. Каждый раз, когда поднимается ветер, происходит сбой. Естественно, никто не будет менять проводку, пока дерево не срубят. Ответственность несет владелец дерева, сказали в компании, а владельцем является она, Джемайма.
Помнится, она попросила тогда одну фирму приехать и оценить стоимость такой работы. Уехали они ни с чем. У нее просто не было столько денег: они запросили несколько сотен фунтов, и это на подобные пустяки!
Теперь проблема вовсе не казалась пустяковой. Шутка ли — подоить вручную тридцать коров!
Послышался шум, что-то с грохотом упало, после чего последовала длинная тирада, изобилующая словами, от которых она должна бы покраснеть. Должна бы, но не покраснела. Она и сама только что выругалась от души.
Ясное дело, водитель застрявшей машины бродит по двору, а собаки его облаивают. Она вынула из- под Дейзи ведро, поставила его у стены и чуть-чуть приоткрыла дверь коровника. Ветер взвыл и осыпал ее мелкими льдинками. Натянув шерстяную шапку поглубже на уши, она вышла во двор — и наткнулась на твердую и, без сомнения, мужскую грудь.
— Ой!
— Извините!
Незнакомец попятился, потирая грудь в том месте, где Джемайма ударила его головой, и что-то пробормотал себе под нос. Ей пришлось поднять голову, чтобы увидеть его лицо, и снег снова осыпал ее обветренные щеки, а глаза заслезились.
— Вам нужна помощь? — громко спросила она, стараясь перекричать ветер.
Мужчина всматривался в нее, его лицо находилось в нескольких дюймах, но его почти не было видно в последнем отблеске дневного света.
— Мне нужно поговорить с фермером. Это ваш отец?
Деловой, властный, привык командовать, привык, что его команды беспрекословно выполняются. Джемайма усмехнулась про себя: обожаю такой тип!
— Фермер — это я, — сообщила она.
— Не говорите глупостей, вам не больше шестнадцати.
Чувствовать себя польщенной или оскорбленной? Ладно, он не виноват: во-первых, здесь темно, а во-вторых, ростом она действительно не вышла.
— Чуть постарше, — сухо уточнила она. — Застряли?
— Да, — бросил он отрывисто и резко.
Джемайма фыркнула. Он явно не привык быть в роли просителя. У таких всегда все под контролем.
— Мне нужен тягач. Может, ваш отец будет так любезен и вытащит мою машину своим трактором?
Джемайма подавила смешок.
— Уверена, он согласился бы, — отозвалась она вежливо, — но в данный момент он находится у себя дома в Беркшире. К тому же трактор сломался.
— Сломался? Как это — сломался?
Он словно не верил своим ушам, как будто ему трудно смириться с мыслью, что какой-то механизм может посметь сломаться. Она вздохнула. Придется сознаться в собственной глупости.
— Просто… сломался.
— Совсем?
— Ну, во всяком случае, я не смогу его починить в ближайшие десять минут, — хмыкнула она.
Мужчина вздохнул и запустил руки в волосы, с них посыпался снег.
— Слушайте, не могли бы мы продолжить разговор в помещении? Очень холодно.
— Конечно. Идите за мной. — Они прошли в коровник. Увидев коров, незнакомец резко выпрямился.
— Они привязаны? — спросил он с явной тревогой в голосе. Не любит коров наш городской друг, с усмешкой подумала Джемайма.
— Не беспокойтесь, — заверила она. — Они вас боятся больше, чем вы их.
— Сомневаюсь. — Стоящая ближе других корова замычала, и гость поспешно отшатнулся. Послышался хлюпающий звук, и он снова чертыхнулся.
— Смотрите под ноги, — посоветовала Джемайма, чем вызвала очередной поток сдавленных ругательств.
— Я бы с удовольствием, — огрызнулся он в ответ, — но, если вы заметили, темень здесь непроглядная. Я даже кончика своего носа не вижу.
Джемайма тоже ничего не видела. Совсем стемнело, холод все усиливался. Ее пробрала дрожь.
— Мне очень жаль. Я бы вам помогла, — сказала она с искренним сочувствием, ее природная доброта наконец одержала верх над чувством юмора, — но трактор действительно не работает. Может, попытаемся толкнуть вашу машину?
Он фыркнул.
— Вряд ли получится. Она увязла в снегу по самую крышу.
— Ой, надо же… Ну, можно вызвать по телефону службу эвакуации. Вы, наверно, приписаны к одной из них?
— Конечно, — отозвался он. — Только я никогда не пользуюсь их услугами.
— Ну, разумеется, — насмешливо согласилась она.
— Моя машина в полном порядке, — с вызовом произнес мужчина, отвечая на скрытую в ее словах иронию.
— Понятно… Просто сугроб попался некстати.
Показалось или он действительно скрипнул зубами? Привык, что все ему подчиняются. Его автомобиль просто не посмел бы сломаться! Слишком хорошо выдрессирован.
В отличие от ее собственного. Увы, сейчас она не может себе позволить сделать хороший ремонт, так что приходится ездить на небольшие расстояния и только в случае крайней необходимости.
— Давайте им позвоним, — предложила она. — Идите за мной.
— Я вас не вижу, как мне идти за вами? — усмехнулся он.
О господи! Она протянула руку и наткнулась на твердое мужское бедро и… ой!
— Что вы себе позволяете, черт возьми? — завопил он, отскочив назад.
Джемайма не сдержалась и прыснула. Все происходящее грозило превратиться в фарс.
— Извините, я хотела взять вас за руку, чтобы отвести в дом, — неловко пробормотала она.
Она снова протянула руку и через несколько секунд недоверчивого молчания почувствовала прикосновение его пальцев. Пальцы были холодные, но не такие ледяные, как у нее. И к тому же гораздо мягче.
— Ты совсем замерзла, детка, — пробормотал он и сжал ее руку.
— Я это заметила, и я вам не детка. Пойдемте.
Не обращать внимания на тепло и силу его руки было затруднительно. Уже больше года она не общалась с мужчинами и успела забыть, каким крепким может быть мужское пожатие. И горячим. А иногда нежным…
— Держитесь ко мне поближе, — предупредила она, вывела его из коровника и плотно закрыла дверь. Иначе нанесет снега, пока она будет ходить за лампой, чтобы закончить дойку.
До дома было всего несколько шагов, но она умудрилась наткнуться на окружавшую сад живую изгородь из боярышника и чуть не упала, прежде чем нашла калитку. Потом втащила гостя на дорожку, отряхнула снег с сапог и толкнула дверь.
— Входите, быстро, разденетесь внутри, — крикнула она, заглушая лай собак в кухне.