землю, корчатся, истекают кровью, кричат в предсмертной агонии. Я почти не мог смотреть. Автоматный огонь замолчал только тогда, когда все до единого были мертвы. Люди в коричневой форме в шляпах с широкими полями выскочили из-за стены, прошли среди трупов и удостоверились, что ни в ком больше не теплится жизнь. - Американцы! - Чтобы быть до конца точным, - сказал генерал Шоу бесцветным голосом, - к этому нужно добавить, что они действовали по просьбе сиамского правительства. Эта сцена разыгралась в нескольких милях от Бангкока. Американские войска помогли правительству восстановить порядок. В прежние времена в некоторых частях Сиама было несколько небольших восстаний. Следующая картина показала индийский поселок. Насколько видел глаз, ровными рядами стояли бетонные бараки. - Поселок пуст, - сказал я. - Подождите! Камера прошлась по безлюдным улицам до начала поселка. Там стояли солдаты в красных мундирах Великобритании. Они взмахивали лопатами и сваливали трупы в ямы с негашеной известью. - Холера? - Бывает там холера, как случаются и тиф, и малярия, и оспа, однако деревня погибла не из-за эпидемии. Смотрите же! Кинематографическая камера приблизилась к картине совсем близко, и я увидел на трупах множество огнестрельных ранений. - Они отправились в Дели маршем, без пропусков, и хотели перейти городскую черту, - рассказывал Шоу. - Они не остановились, когда раздался приказ. Поэтому их застрелили. - Но это же не могло произойти по официальному распоряжению британских властей, - возразил я. - Офицер превысил свои полномочия. Такое иногда случается. - А русские, американцы, японцы - они тоже превысили полномочия? - Дет. - Так поступает власть, когда ей угрожают, мистер Бастэйбл, - сказал Шоу. Я посмотрел ему в глаза и увидел, что они полны слез. Я мог понять его чувства. У меня тоже проступили слезы. Я пытался уговорить себя, что все эти кинематографические кадры специально поставлены, что их разыграли актеры, для того чтобы производить впечатление на людей вроде меня. Но я знал, что это не фальшивки. Я оставил кинематограф. Я дрожал. Мне было плохо. И я все еще плакал. В молчании шли мы по тихому Городу Восходящего Солнца. После того, что мы только что увидели, ни один из нас не мог разговаривать. Наконец мы оказались на краю города и увидели временный аэропарк. Теперь там находились люди, которые работали над стальной конструкцией - она явно предназначалась для сооружения большой причальной мачты. Мы увидели «Скитальца», все еще прикованного к земле и опутанного паутиной тросов и кабелей. Большой же корабль исчез. - Где «Лох Этив»? Этот вопрос задал Коржепевский. Шоу бросил вверх отсутствующий взгляд и только потом улыбнулся, как будто вспомнил о своей обязанности. - О, она уже возвращается. Надеюсь, ее вторая миссия прошла так же успешно, как первая. - Миссия? - переспросил Дутчке. - Что за миссия? - Сбить имперский воздушный корабль «Канасава». Мы вооружили ее несколькими пробными образцами нового оружия. Они бесподобны. Ни малейшей отдачи при стрельбе. Ведь отдача - это вечная проблема больших корабельных орудий, не так ли? - Правильно, - Коржепевский вынул трубку и принялся усердно ее зажигать. - Совершенно справедливо. - А вторым ее заданием было разбомбить участок Транссибирской железнодорожной магистрали и захватить груз одного поезда, идущего на Москву. Если он содержит то, что я предполагаю, мы сможем ускорить развитие нашего проекта «АБ». - Что же это за таинственный проект? - спросила У на Перссон. Генерал О. Т. Шоу указал на большое промышленное здание на противоположной стороне аэропарка. - Там, внутри. Очень дорогостоящий проект; охотно признаюсь. Но большего я вам, боюсь, сказать не смогу. Я сам этого почти себе не представляю. Над ним работает большое количество наших немецких и венгерских эмигрантов. А также один или два американца и один англичанин - разумеется, политические беженцы. Ив то же время гениальные ученые. Город Восходящего Солнца извлекает для себя выгоду из того давления, которое Запад оказывает на любознательность. Я не мог поверить, что он оставит без внимания закономерные последствия своих преступных деяний. - Теперь вы вызвали на себя гнев великих держав, - сказал я. - Вы похитили британское судно, чтобы разрушить японский военный корабль и русскую железнодорожную магистраль. Пострадавшие незамедлительно нанесут вам ответный удар. Город Восходящего Солнца может считать для себя удачей, если ему удастся прожить еще хотя бы один день. - У нас остаются заложники с «Лох Этив», - весело отозвался Шоу. - Разве это остановит японцев или русских, если они захотят бомбами разнести вас в клочья? - Но подобный поступок вызовет серьезные дипломатические проблемы. Некоторое время три державы будут дискутировать на эту тему. Как раз за это время мы завершим работу над созданием нашей безопасности. - Даже вы не сможете защищаться против объединенных воздушных флотов Британии, Японии и России! - сказал я. - А вот это мы еще увидим, - возразил Шоу. - Ну, мистер Бастэйбл, что вы думаете о представлении моей «латерна магика» «Laterna magica (лат.) - волшебный фонарь; кинематограф.»? - Вы убедили меня в том, что необходим более строгий контроль за тем, как власти обращаются с местным населением, - ответил я. - И это все? - Существуют другие возможности положить конец несправедливости, кроме революций и кровавых войн, - сказал я. - Нет, когда необходимо выжечь всю раковую опухоль целиком, - сказал Корженевский. - Я это теперь понял, - Ага, - сказал Шоу, направив взор к горам, - фэй-цзы «Досл.: 'маленький летающий объект'.» возвращается. - Что? - Летательная машина. - Я ее не вижу, - заявил Корженевский. Я тоже не замечал ни малейшего признака приближения «Лох Этив», однако слышал вдалеке гудение, похожее на гудение шмеля. - Глядите! - крикнул Шоу с широкой улыбкой. - Вот! На горизонте показалась точка, гудение превратилось в пронзительный свист. - Вот! - он возбужденно засмеялся. - Не воздушный корабль, а фэй-цзы, маленький шершень, вот он идет! Я инстинктивно пригнулся, когда что-то с жужжанием пролетело над моей головой. У меня осталось впечатление, будто то были длинные крылья, похожие на птичьи. Они вращались с огромной скоростью, как крылья ветряной мельницы. Затем таинственный аппарат пропал вдали, и только сердитое жужжание все еще доносилось до нас. - Бог мой! - вскричал Корженевский, вырвал трубку изо рта и в первый раз с тех пор, как я его знал, выказал нечто вроде удивления. - Эта летательная машина тяжелее воздуха. Я всегда думал.., мне всегда говорили, что подобное невозможно. Шоу расплылся в улыбке и от восторга едва не пустился в пляс. - И у меня пятьдесят штук таких, капитан! Пятьдесят маленьких шершней, которые умеют зло кусаться! Теперь вы понимаете, почему я так уверен, что смогу защитить Город Восходящего Солнца от всего, что только ни нашлют на него великие державы? - Они показались мне немного уязвимыми, - заметил я. - Да, это так, - признал Шоу. - Однако они развивают скорость почти пятьсот миль в час. И в этом заключается их сила. Кто сумеет даже просто направить на них оружие прежде, чем выстрел с фэй-цзы уже продырявит газосодержащую камеру броненосного корабля? - Как.., каким образом ты наткнулся на это изобретение? - осведомился Дутчке. - Ну, идея принадлежит одному из моих американских изгнанников, - легко начал Шоу. - Несколько моих французских инженеров воплотили ее. В течение одной педели они построили первую машину и подготовили к полету. За месяц работы над ее совершенствованием мы сумели добиться тех показателей, которые ты только что имел случай наблюдать. - Я восхищаюсь людьми, которые управляют ею, - сказал Дутчке. - Разве их не расплющивает от такой скорости? - Разумеется, им приходится носить специальные костюмы с ватными прокладками. Реакция у них должна быть такой же быстрой, как и у машины, если они хотят по-настоящему с ней управляться. Корженевский покачал головой. - Полагаю, мне лучше остаться при воздушных кораблях, - сказал он. - Они, во всяком случае, куда надежнее, чем эти забавные штуки. Да, я их видел - но все еще не могу поверить в существование машины, которая тяжелее воздуха и все-таки летает. Шоу посмотрел на меня с хитрецой: - Ну, мистер Бастэйбл? Вы до сих пор убеждены в том, что я свихнулся? Я все еще смотрел в небо, где исчез фэй-цзы. - Вы действительно сумасшедший, но не в том смысле, в каком я думал поначалу, - согласился я. Страшное предчувствие охватило меня. Всем сердцем я рвался назад, в мое родное время, где все эти летательные машины тяжелее воздуха, беспроволочные телефоны, цветной и звуковой кинематограф, воспроизводящий живые картины, - где все это существовало только в детских фантазиях и мечтах. При этом я подумал о мистере Герберте Уэллсе, повернулся и посмотрел на здание, где размещался загадочный проект «АБ». - А вы случайно не изобрели машину времени? Диктатор усмехнулся: - Еще нет, мистер Бастэйбл. Однако мы и над ней размышляем. Почему вы спрашиваете об этом? Я покачал головой и не ответил. Дутчке хлопнул меня по плечу. - Вы хотите знать, куда все это заведет, не правда ли? Вы хотели бы отправиться в будущее, чтобы своими глазами увидеть воплощенную утопию генерала Шоу! За это время он полностью перешел на сторону Шоу. Я передернул плечами: - Полагаю, теперь я уже по горло сыт разными утопиями, - пробормотал я.

Глава 5

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату