были вооружены луками, копьями и мечами, однако обладали и несколькими карабинами, надо полагать, русского происхождения. Я делал вид, будто вовсе не замечаю этих конных соглядатаев, и повел моих солдат вниз, в долину. На одно мгновение я растерялся, когда наверху раздалось несколько выстрелов, прогремев эхом от вершины к вершине, однако проводники заверили меня, что то были всего лишь сигналы, дабы оповестить о нашем прибытии в Кумбалари. Передвигаясь по каменистой почве, мы шли вперед медленно. Временами нам приходилось спешиваться и вести наших коней в поводу. По мере того как мы поднимались выше, воздух становился намного холоднее, и мы поневоле испытали радость при наступлении вечера, когда смогли разбить лагерь, согреть руки у костров и справиться с картой - сколько еще миль пути нам осталось. Тогдашними командирами кавалерии и пехоты были Ризальдар Дженаб Шах и Субадар Дж. К. Бишт, оба с большим опытом подобных экспедиций. Однако несмотря на весь свой опыт, они относились к кумбалари с большой опаской, и Субадар Бишт посоветовал мне выставить перед лагерем двух часовых, что я и сделал. Субадара Бишта встревожило то, что он называл «запахом ветра». Он кое-что знал о кумбалари, и когда говорил, в его глазах мелькало нечто, что я бы счел - у любого, кроме сипая, - обыкновенным страхом. - Это коварный народ, сэр, - заявил он мне, когда мы ужинали в моей палатке втроем с Джепаб Шахом, молчаливым великаном. - Они унаследовали древнюю скверну - скверну, которая существовала еще до сотворения мира. На нашем языке «Кумбалари» означает «Царство Дьявола». И не ждите, что они с уважением станут относиться к нашему белому флагу. То есть, они сделают это, если это отвечает их замыслам. - Как это верно, - сказал я. - Но я осмелился бы предположить, что они проявят почтительность к нашей численности и оружию. - Возможно, - Субадар Бишт с сомнением поглядел в пространство. - Если только Шаран Капг не убедил их, что они надежно защищены его колдовством. Он знаменит тем, что получает силы от неведомых богов и держит в своем подчинении дьявола. - Современные ружья, - заметил я, - как правило, заставляют призадуматься самого могущественного дьявола, Субадар Бишт. Сипай взглянул на меня серьезно: - Как правило, капитан Бастэйбл. Вероятно, они попытаются разбить нашу колонну на части, прибегая к различным хитрым трюкам. Тогда они смогли бы нападать на нас по отдельности. При этом у них были бы изрядные шансы на успех. К замечанию опытного командира я отнесся очень внимательно. - Нам, несомненно, следует остерегаться подобной тактики, - признал я. - Но не думайте, чтобы я боялся их колдовства. Ризальдар Джеиаб Шах скромно проговорил своим глубоким гремящим голосом, который тщетно пытался понизить: - Речь идет не столько о том, чего мы боимся, сколько о том, во что верят они, - он провел рукой по своей блестящей черной бороде. - Я полностью согласен с Субадаром. Мы должны ясно отдавать себе отчет в том, что имеем дело с сумасшедшими. С отсталыми фанатиками, которых не заботит потеря их жизни. - Кумбалари ненавидят нас глубочайшей ненавистью. И они на нас не нападают. Я нахожу это подозрительным. Не может ли так статься, сэр, что они хотят заманить пас в ловушку? - Может быть, - ответил я. - Но и в этом случае, Субадар Бишт, они испытывают страх перед нами. Страх перед британским правительством, которое отправит других воинов покарать их в том случае, если с нами что-нибудь случится. - А если они уверены в том, что их не ждет никакая кара, если Шаран Канг убедил их в этом, - то мало нам помогут все наши соображения, - Дженаб Шах невесело улыбнулся. - В таком случае мы будем мертвы, капитан Бастэйбл. - А если мы подождем их здесь, - предложил Субадар Бишт, - и подпустим их ближе, чтобы послушать, что они скажут, и взглянуть в их лица, то нам легче будет решить, каким должен быть наш следующий шаг. Его логика полностью убедила меня. - Наших припасов хватит на два следующих дня, - сказал я. - Будем стоять здесь лагерем два дня. Если за это время они не появятся, продолжим путь на Теку Бенга. Оба офицера согласились со мной. Мы закончили нашу трапезу и разошлись по своим палаткам. Итак, мы стали ждать. В первый день мы увидели на склоне перевала несколько всадников и приготовились встретить их. Однако они лишь наблюдали за нами несколько часов, после чего снова исчезли. До следующего вечера в лагере почти зримо росло напряжение. На следующий день один из наших наблюдателей галопом спустился вниз, чтобы доложить, что свыше сотни кумбалари собрались на другой стороне перевала и скачут к нам. Мы заняли оборону и стали ждать дальнейшего развития событий. Наконец показались варвары на своих низкорослых лошадках. Они двигались медленно, и я смог разглядеть в мой полевой бинокль несколько роскошных штандартов с бунчуками из конского волоса. На одном древке развевалось белое полотнище. Знаменосцы шли по обе стороны красно-золотого паланкина, качавшегося между двух пони. Памятуя о наставлениях Субадара Бишта, я дал приказ кавалеристам: - По коням! Вряд ли можно найти более впечатляющее зрелище, чем сто пятьдесят пенджабских улан, салютующих пиками. Ризальдар Дженаб Шах стоял рядом со мной. Я протянул ему свой бинокль. Он взял и некоторое время смотрел, затем опустил бинокль и нахмурился. - Кажется, пожаловал Шаран Канг собственной персоной, - сказал он. - Он сидит в паланкине. Возможно, кумбалари и впрямь пришли вести переговоры. Но почему их так много? - Это вполне могла бы быть демонстрация силы с их стороны, - предположил я. - Но у варвара наверняка больше сотни воинов. - Зависит от того, сколько их отдали жизни во имя религии, - произнес Дженаб Шах мрачно. Он повернулся в седле: - Вон идет Субадар Бишт. Что ты думаешь обо всем этом, Бишт? Гуркх сказал: - Шаран Канта, несомненно, не было бы здесь, если бы они явились с намерением атаковать нас. Жрецы кумбалари никогда не сражаются рядом со своими воинами, - в голосе старого солдата звучало презрение. - Но я хочу предостеречь вас, сэр, это может быть и уловкой. Я кивнул. Пенджабские уланы и гуркхи были одержимы желанием дать кумбалари по зубам. - Вам следовало бы получше напомнить людям о том, что мы здесь для мирных переговоров, если это возможно, а не ради сражений, - предупредил я своих офицеров. - Уланы не ввяжутся в бой, пока не получат соответствующего приказа, - заявил Джепаб Шах убежденно. - Но уж тогда они будут сражаться. Орда кумбаларских всадников приблизилась к нам и остановилась в сотне метров от нашей линии. Знаменосцы расступились и пропустили паланкин вперед, к тому месту, где на лошади во главе моих солдат сидел я. Занавеси скрывали внутренность красно-золотого паланкина. Я бросил вопросительный взгляд на неподвижные лица знаменосцев, но ни один из них не произнес ни слова. Наконец занавески раздвинулись, и я внезапно увидел перед собой верховного жреца собственной персоной. На нем было роскошное, расшитое крошечными зеркальцами бархатное одеяние. На голове его красовалась высокая шапка из раскрашенной кожи с искусно выделанными пластинками из золота и слоновой кости. А из-под остроконечной шапки смотрело круглое старое лицо. Лицо на удивление злобного черта. - Приветствую вас, Шаран Канг, - сказал я. - Мы здесь по приказу великого владыки и императора Британии. Мы пришли спросить, почему вы нападаете на наши дома и убиваете наших подданных, ибо наш император не выказывал по отношению к вам ни малейшей враждебности. Один из проводников начал было переводить мою речь, но Шаран Канг сделал нетерпеливый жест рукой. - Шаран Канг говорит по-английски, - объявил он странным высоким голосом. - Как говорит он на всех языках. Ибо все языки произошли от языка кумбалари, самого первого и самого древнего. Должен признаться, дрожь пробежала у меня по спине, когда он заговорил. Я был почти готов поверить в то, что он действительно могущественный чародей, каким считали его здешние жители. - Столь древний народ должен быть и столь же мудрым, - я попытался не опускать взора под взглядом этих умных и жестоких глаз. - А мудрый народ не станет сердить владыку и императора. - Мудрый народ знает, что может защитить себя от волка, - сказал Шаран Канг, и уголок его рта слабо дернулся в улыбке. - А британский волк - это чрезвычайно прожорливый зверь, капитан Бастэйбл. В странах Юга и Запада он полакомился более чем достаточно, не так ли? Скоро он обратит свой взор в сторону Кумбалари. - Тот, кого вы ошибочно считаете волком, на самом деле - лев, - заявил я, пытаясь скрыть мое удивление перед тем обстоятельством, что ему было известно мое имя. - Лев, который обеспечил мир, безопасность и справедливость тем, кого он избрал для своего покровительства. Лев, который знает, что Кумбалари не нуждается в его опеке. Еще некоторое время шел этот обмен вычурными и пустыми фразами, пока Шаран Канг не начал выказывать явного нетерпения и в конце концов не сказал: - Почему столь много солдат пришло в наши земли? - Потому что вы напали на наши пограничные поселения и убили наших людей, - сказал я. - Потому что эти «пограничные поселения» построены на пашей территории, - Шаран Канг сделал странный жест рукой. - Мы не алчный народ. Этого нам не требуется. Мы не жаждем новых земель, как народы Запада, ибо знаем: земля не имеет значения, если душа человека способна странствовать по Вселенной. Вам разрешено войти в Теку Бенга, дом всех богов. Там я хочу поведать то, что вам надлежит потом рассказать вашему выскочке-варвару из рода львов, который украсил себя столь пышным титулом. - Вы готовы выработать договор? - Да. В Теку Бенга. Но в том случае, если вы возьмете с собой не больше шести человек, - Шаран Канг опустил занавески, и паланкин развернулся. Всадники вновь поднялись в горы. - Это ловушка, сэр, - сказал наконец Бишт. - Он надеется, что ваше отсутствие обезглавит армию. Тогда ему будет легче напасть на нас. - Возможно, вы правы, Субадар Бишт, по ведь вам
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату