состоялось то выступление.
Оказалось, что историкам рока известна абсолютно точная дата! В одной из энциклопедий сказано: 'Концерт состоялся 26 августа
Таким образом, в биографическую хронику Высоцкого вписана ещё одна строка.
В январе 1979 года Высоцкий проводил гастрольную поездку по Северной Америке. На 26 января было запланировано выступление в Торонто, которое, однако, не состоялось. Относительно отмены концерта ходили (и до сих пор ходят) разные слухи. Истинную же причину назвал мне импресарио Высоцкого В.Шульман. Оказалось, что П.Леонидов посоветовал Высоцкому приехать в Торонто отдельно, что было бы, с точки зрения Леонидова, материально выгоднее.
Предложение организовать выступление в Торонто Высоцкий получил от хорошо знавших его до эмиграции Р.Фрумсона и А.Лациника. Было определено место, оговорена дата, но неожиданно возникла проблема – Высоцкому не давали визы для въезда в Канаду. В последний момент вмешался Ж.Тальбо, и Высоцкий всё-таки сумел прилететь в Торонто. Остановился он в гостинице 'Инн он зе Парк', в банкетном зале которой и должно было состояться его выступление.
'Поначалу планировался один концерт, – рассказывал мне Л.Шмидт, помогавший организовывать выступление, – но мы предложили Высоцкому выступить ещё раз. Он согласился, и мы решили, что это будет неофициальный концерт в узком кругу'.
Первое выступление Высоцкого в Торонто состоялось 12 апреля в известном всему 'русскому Торонто' оздоровительном центре 'Амбассадор клаб'.
'Собралась компания человек пятьдесят, – сказал мне присутствовавший на концерте М.Светлица, – тогда, понятное дело, никакой гласности не было, но Высоцкий вёл себя очень хорошо. Он сказал: 'Ребята, если кого-то что-нибудь интересует, – прошу вас, задавайте вопросы'. Он много пел, рассказывал, в общем, всё было очень интересно. Обстановка была абсолютно раскрепощённая'.
Это выступление было записано на магнитофон, а в 1981 году фирма 'Кисмет' выпустила пластинку 'Концерт Высоцкого в Торонто', известную сегодня, наверное, всем, кто интересуется творчеством Владимира Высоцкого.
На следующий день состоялось официальное выступление. Высоцкого принимали тепло, но в финансовом отношении концерт не удался. 'Особого энтузиазма среди эмигрантов не было, – сказал мне А.Лациник, – мы собрали человек шестьсот, не больше'. (Для примера: на первом концерте в Нью-Йорке присутствовало 3,5 тысячи зрителей, на втором – около трёх тысяч).
На концерте в 'Инн он зе Парк' произошёл случай, о котором мне рассказал уже упомянутый Л.Шмидт. – 'Перед выступлением Высоцкого мне позвонил представитель туристического агентства и сказал, что группа советских туристов с 'Беларусьтрактора' хотела бы попасть на концерт. Я сказал об этом Высоцкому и спросил, должны ли они брать билеты. Он сказал: 'Никаких билетов! Проводи их в зал, а после концерта пригласи ко мне'.
А в антракте он мне говорит: 'Ты видел, – там один сидит и всё записывает?' А там, правда, сидел человек и всё, что Володя говорил, на бумажку записывал.
Кончился концерт, привёл я к нему эту группу с 'Беларусьтрактора'. Высоцкий их ласково так встречает: 'Заходите, товарищи! Я тут проездом из Москвы на Ямайку, там Марина с детьми ждёт. Так вот, местный университет попросил дать несколько концертов'.
Я к двери пячусь, чтоб не расхохотаться, а потом ему говорю: 'Ты бы хоть предупредил, что такое скажешь!' А он мне: 'Это ж завтра всё доложено будет. Они ж там все из КГБ'.
М.Аллен захотел сфотографироваться с Высоцким на память. Тот не отказался, но попросил: 'Вы это не публикуйте. Опубликуете после моей смерти'. М.Аллен возразил: 'Вы даёте мне не много шансов, – я старше Вас на двадцать пять лет'. 'Ничего, – сказал Высоцкий, – в России поэты долго не живут'.
В Москву Высоцкий возвращался 'Аэрофлотом', самолёты которого из Торонто не летают, поэтому Высоцкий поехал в Монреаль. Есть информация, что там планировалось провести один концерт. Было определено место выступления, но сколько-нибудь значительного количества желающих послушать Высоцкого не нашлось, поэтому концерт был отменён.
К сказанному остаётся добавить несколько слов. Канада оказалась первой страной, где были напечатаны стихи Высоцкого в переводе на иностранный язык. Произошло это в январе 1970 года, когда М.Аллену удалось осуществить почти одновременно две публикации в журнале 'Маклинз' и газете 'Глоб'. В дальнейшем стихи Высоцкого в переводах Аллена (кстати, успешно переводившего и других бардов) неоднократно публиковались в канадской печати.
В 1987 году переводы М.Аллена были записаны на кассету и выпущены фирмой 'Septima Cassete Inc.' К кассете приложен буклет с параллельными русскими и английскими текстами. Я рад, что один экземпляр этой кассеты находится в моей коллекции.
Когда М.Аллен делал свои первые переводы, Высоцкий был интересен канадцам, скорее, не как поэт, а как явление загадочной страны, живущей за 'железным занавесом'. Времена, однако, изменились...
'В конце августа на стенде новинок музыкального отдела книжного магазина 'Renaud-Bray' появился компакт-диск с русским названием 'Volodia', – в декабре 2002 года сообщила русскоязычная газета 'Место встречи – Монреаль'. – Три недели спустя диск занял первое место в разряде бестселлеров. Через полтора месяца о нём заговорили все монреальские газеты, а сами песни зазвучали по радио и телевидению... Газета 'Le Devoir' 2 ноября назвала альбом 'Volodia' самым крупным событием последних лет'.[9]
Жители канадской провинции Квебек начали открывать для себя поэзию Высоцкого благодаря известному среди франкоязычного населения Канады монреальскому гитаристу и аранжировщику Иву Дерозье.
Любопытно, что Дерозье заинтересовался песнями Высоцкого, не понимая русского языка, просто почувствовав их. Затем началась работа с переводчиком, – Дерозье искал песни, наиболее близкие именно ему. Результатом этой четырёхлетней работы стал упомянутый компакт-диск.