Стивен. Бессмысленный вопрос, Питер. Я давно уже отказался от попыток понять Марджори.
Хью. Да. Женщины.
Стивен. Марджори не женщина, Питер.
Хью. Нет, конечно, нет. Извини. Я не хотел тебя обидеть.
Стивен. Знаешь, меня всегда удивляла одна вещь. Как тебе удалось столь долгое время поддерживать нормальные отношения с Пэдди?
Хью. Я с педиками никогда не водился, Джон.
Стивен. Да нет, я о твоей жене.
Хью. А, с Пэдди. Ну, сам знаешь. Превратности судьбы. Ты пытаешься смириться с ними. Лезешь из кожи вон. А времени вечно не хватает. Стараешься все как-то уладить, думаешь, что знаешь — как, но, разумеется, ни черта ты не знаешь, а тебе говорят: «стресс, стресс», а ты отвечаешь: «да я женат на вашем стрессе».
Стивен. У тебя ведь, кажется, дочь есть?
Хью. Угу. А у тебя, по-моему, детей нет?
Стивен. Ошибаешься, Питер. Сильно ошибаешься.
Хью. О, прошу прощения.
Стивен. Мы с тобой сейчас по уши в делах моих детей.
Хью. Я как-то не понял, Джон.
Стивен. Компания, Питер.
Хью. А, ну да.
Стивен. Я отдал этой компании все. (
Хью. Спокойнее, Джон. Час еще ранний.
Стивен. Я знаю, Питер. Но не вечно же он будет ранним.
Хью. Нью-Йорк нас поддержит, Джон. Я знаю, поддержит.
Стивен. (
Хью. Вот как? И чего они все хотят?
Стивен. А хрен их знает. Питер?
Хью. Да?
Стивен. Думаю, нам надо придерживаться нашего плана.
Хью. Согласен.
Стивен. Если Нью-Йорк позвонит, мы ответим согласием.
Хью. Я предупрежу Сьюзен.
Стивен. А теперь давай выбираться отсюда к чертовой матери.
Хью. Уверен?
Стивен. Уверен. Думаю, даже мы с тобой не выдержим столь напряженной работы, если не будем по временам оттягиваться.
Хью. Ты чертовски прав.
Стивен. К тому же, я бы не отказался от выпивки.
Гордон и Стюарт закусывают в греческом ресторане
Хью. Да, Гордон, люблю я вот так заглянуть иногда к грекам. Простая кухня, простые блюда.
Стивен. Да и я к ней отвращения не питаю, Стюарт.
Хью. Нет?
Стивен. Весьма и весьма неравнодушен, так сказать, к доброй греческой пище. Весьма и весьма.
Хью. Вот и хорошо. (
Стивен. Ну давай.
Хью. Слышишь, как у них тут на базуках играют, а, Гордон? Восток встречается с Западом.
Стивен. Да, красиво.
Хью. Знаешь, у греков ведь есть чему поучиться. В конце концов, это ж они подарили нам слово «цивилизация».
Стивен. А я думал — римляне.
Хью. Этнически это одно и то же, Гордон. И слово «экономика». Продувные ребята, эти греки. Очень продувные.
Стивен. И слово «клепсидрофон».
Хью. Что?
Стивен. Еще один их подарок. Хотя его, полагаю, лучше бы вернуть, и чем быстрее, тем лучше.
Хью. Крутые ребята, эти эллины. Крепкие, как валуны и утесы, из которых состоят острова и холмы их ландшафта.
Стивен. Черт. А знаешь, я не удивлюсь, если окажется, что в этом присутствует некий урок.
Хью. Еще как присутствует. Я иногда подумываю — не написать ли мне статью о корреляциях между ландшафтом и деловой хваткой.
Стивен. Отличная тема, Стю. Такая статья задала бы кой-кому жару. А «Институт руководящих коммивояжеров» просто помешался бы от счастья, прознав о теории подобного рода.
Хью. Я тоже так думаю, Гордон, я тоже. Да вот хоть меня возьми. Вся моя родня черт знает с каких пор обитала в Йоркшире. Понимаешь? Известняковые холмы, не прощающие ошибок болота, исхлестанные бурями долины. Бескомпромиссная, прекрасная, суровая и бескрайняя школа мужества.
Стивен. Да, но ты-то родом из Суррея.
Хью. Известняк у меня в крови. Взгляни на меня в деле и ты это поймешь. А где твои корни, Гордон?
Стивен. В Линкольншире.
Хью. Ха. Вот видишь? Все плоско, волгло, податливо, рыхло, вечные оглядки, нерешительность и опоздания на деловые встречи…
Стивен. Что ж, Линкольншир графство равнинное, Стю, это верно. Но я не сказал бы, что оно всегда опаздывает на встречи…
Хью. (
Стивен. А с обслуживанием здесь не спешат.
Хью. Вот, пожалуйста, типичная реакция жителя низин. Линкольншир в чистом виде. Пойми, Гордон, греки все делают в их собственном темпе. Природные ритмы и циклы, коренная часть их натуры. И сидящий во мне йоркширец уважает их за это.
Стивен. Но мы же с тобой не хотим опоздать на баскетбол, Стюарт.
Хью. (
Официант. Добрый день, восхитительные друзья мои.
Хью. Ладно,
Официант. О. Но сейчас еще день. Вы хотели сказать,
Хью. Ну да, это зависит от диалекта. Так вот…
Официант.