— Вы уже однажды это продемонстрировали, — проговорил он.
— Я имею в виду, что меня нельзя купить.
— А я и не ищу рабыню, — спокойно отозвался он. — Или это еще одно упоминание о моей роли в массовой коррупции среди государственных служащих?
Клэр покусывала губу.
— Нет, — она покачала головой. — Но, синьор, мы не можем с вами мирно сосуществовать. —
— А нам и не придется сосуществовать, — кратко ответил он. — Я нанимаю компаньонку Паоле, а не себе. Мне часто приходится отлучаться в командировки, и мы будем редко видеться.
Клэр безвольно опустилась на лежак.
— Неужели Паоле так хочется иметь компаньонку? — поинтересовалась она. — Вряд ли это желание вашей будущей жены — быть все время с чужим, хотя и приятным, человеком.
— А вы думаете, что мое постоянное общество ей нравится? Ее сердце вряд ли скоро смягчится.
— Но что-то должно убедить ее, что вы неравнодушны к ней, — резко ответила она.
— Это сложный вопрос, — спокойно ответил он. — Я испытываю к ней сильное чувство и знаю, что она не отвечает на него. Пока. — Он сделал паузу. — Надеюсь, вы сможете повлиять на нее.
— Я? — переспросила Клэр. — Как я смогу сделать это?
— Настраивая ее на мысль, что со мной она будет счастлива.
Клэр глубоко вздохнула.
— Объясните мне, пожалуйста, — потребовала она. — Я правильно поняла? Я должна превратить непокорную, враждебно настроенную девушку в смиренную невесту?
Он широко улыбнулся.
— Вот именно.
Оба замолчали, потом Клэр решительно заявила:
— Это невозможно.
— А я уверен, что возможно, если вы постараетесь, если возьметесь за решение этой проблемы энергично.
— А может, это не та проблема, на решение которой я хотела бы бросить все свои силы. — Губы у нее сжались. — Скажите, зачем вам эта женитьба, синьор?
— У меня есть дом, — ответил он, — есть имя, но нет наследника. У меня есть любовные связи, но пока ни одна женщина не вытеснила всех остальных. Паола — возможная кандидатура.
Клэр опустила глаза.
— Мне кажется, это холодный расчет.
— Вы заблуждаетесь, — мягко возразил он. — И моя жена в этом убедится, когда будет проводить ночи в моих объятиях.
Клэр опустила глаза и, рассматривая кафель на полу, почувствовала, как неожиданный румянец заливает ей лицо, а внутри зарождается какое-то незнакомое чувство — то ли зависть, то ли жалость. Она попыталась подавить его и тихо произнесла:
— Вы можете и без моей помощи уже сейчас убеждать ее.
— Это неприлично, — сухо сказал он. — Мы еще официально не помолвлены.
Она взглянула на него с иронией.
— А вы так ревностно соблюдаете традиции, маркиз?
— Вы ничего обо мне не знаете, Кьяра, — парировал он.
— Тогда, может, объясните, почему вы так настойчиво хотите жениться на той, которая уже однажды сбегала от вас? Мне не хотелось бы быть замешанной в ее втором побеге.
Он пожал плечами.
— Возможно, в этом и есть суть любви — девушкам упархивать, а мужчинам следовать за ними. — Он замолчал. — Это ваш единственный мотив отказа?
— Нет.
— Вот как, — отозвался он и замолчал. — Паола расстроится, это была ее идея.
— Передайте ей, пожалуйста, мои извинения.
— Я надеюсь, что вы извинитесь лично. — Он снова выдержал паузу. — Ваша неприязнь ко мне удерживает вас от дружбы с ней сейчас, когда вы гостите в наших краях. Она будет очень рада, если вы навестите ее.
Клэр сглотнула.
— Не думаю, что это необходимо. Что у нас общего, кроме бывших неприятностей? Я не пробуду здесь долго, я должна… — Она запнулась, не желая открывать причину.
— Зарабатывать на жизнь? — ядовито уточнил он. — И отказываетесь от хорошо оплачиваемой работы…
— Я взрослая женщина, синьор, и сама принимаю решения.
— Женщина? — задумчиво переспросил он. — Что-то я в этом сомневаюсь.
— Да как вы смеете? — она была шокирована. — Моя личная жизнь вас совершенно не касается.
— Хорошо-хорошо, я не имел в виду физиологию, — нетерпеливо пояснил он, — это несущественно. Но когда я смотрю на вас, я вижу испуганного ребенка, борющегося со всем миром, но причиняющего вред именно себе.
— Благодарю вас за психологический диагноз, — ледяным тоном ответила она. — А Паоле передайте, что, если она захочет меня навестить, я буду рада видеть ее здесь. — Она наклонилась, подняла полотенце и журналы. — А теперь, надеюсь, вы извините меня. Уверена, моя крестная будет счастлива повидаться с вами, прежде чем вы уедете.
— Думаю, она уже счастлива общаться с моим дядей. — Он еще имел наглость острить. — Он очень хотел познакомиться с вами, но, вижу, вы не в настроении.
Он подошел к ней и некоторое время смотрел на нее сверху вниз.
— Вы рассержены и раздражены по моей вине, — тихо произнес он. — Я не хотел этого. — Он нежно взял ее безвольную руку и поднял к губам. — До свидания, Кьяра. — Его голос звучал низко и интимно. — А если вы все-таки согласитесь на мое предложение насчет работы, дайте мне знать, и я пришлю за вами, — по-деловому закончил он.
Клэр выдернула руку и, мило улыбнувшись, саркастически промолвила:
— Скорей огонь в аду погаснет, маркиз. До свидания.
Выпрямившись, она прошла через террасу и скрылась в доме.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Клэр прошла в дом через боковую дверь, минуя гостиную.
В своей комнате она сняла халатик и купальник, приняла душ, медленно поворачиваясь под теплыми струями воды, откинув лицо и зажмурившись, пока не почувствовала, что вместе с очищением тела восстанавливаются силы.
Медленно и тщательно вытерлась, поймав себя на том, что разглядывает свое отражение в большом зеркале в ванной, словно там незнакомка.
Потом надела свежее белье, темно-зеленые шелковые брюки и подходящий топ без рукавов, с глубоким вырезом, скользнула в серебряные кожаные босоножки без задников.
Расчесывая влажные волосы, она услышала под своим окном голоса и, осторожно выглянув, заметила, как Гвидо Бартальди и высокий красивый пожилой мужчина с седыми волосами идут к поджидавшему их на дорожке лимузину с шофером.
Клэр облегченно вздохнула: значит, Виолетта не пригласила их на ланч и притворяться больной не нужно.
Виолетта стояла возле больших стеклянных дверей, ведущих на террасу, и смотрела в сад. Она была погружена в собственные мысли и вздрогнула, когда Клэр заговорила с ней.