— Все под контролем. Он еще не окончательно потушен, но это дело нескольких часов.
Эмили потерла глаза.
— Ты должен был меня разбудить. Давно встал?
— С час назад. Одевайся. Катер отходит в десять.
Неужели это тот самый мужчина, который вчера раздевал ее с таким нетерпением и желанием? Сейчас он отдает только отрывистые распоряжения. Сейчас перед ней был привычный Бен, ее босс, а сама она как будто никуда и не уезжала из Сан-Франциско. Эмили испытала чувство облегчения, но где-то в глубине души притаилось разочарование. Впрочем, все к лучшему.
Эмили надела очередную обновку. Господи, да она в жизни не меняла наряды так часто! На этот раз она выбрала слегка расклешенные брюки желтоватого оттенка, а на плечи набросила свитер более темного, коричневого цвета. Наряд получился удивительно изящный и гармоничный. Эмили впервые почувствовала, как одежда меняет человека.
Когда катер отчалил от берега, Бен наконец открыл ей секрет, куда они направляются. Он организовал поездку на остров Ванкувер, в известный сад Дженни Бутчарт.
Глаза Эмили расширились от восторга.
— Ты слышала о нем? — спросил Бен.
— Конечно. Ее розы очень известны. А плавучие сады? О, Бен, я всегда мечтала там побывать! Но тебе, наверное, будет там скучно? Цветы и… цветы.
— Я люблю цветы, — поспешил успокоить ее Бен. — Но еще больше мне нравится смотреть на тебя, когда ты смотришь на цветы.
Они медленно проплывали мимо летних домиков, чудом прилепившихся к крутым берегам и утопавших в зелени, мимо поросших непроходимым лесом островков и диких песчаных пляжей. В порту Фрайдей они пересели на канадский паром, который должен был доставить их на остров Ванкувер. Ветер растрепал волосы Эмили, и Бен заправил пряди выбившихся волос ей за уши. Когда он стал поправлять свитер, сползший с ее плеч, по телу Эмили прошла волна дрожи. Но Бен лишь коротко улыбнулся и снова стал смотреть на проплывающие мимо пейзажи.
Да, он наверняка решил, что прошлая ночь была ошибкой. Одного телефонного звонка из офиса оказалось достаточно, чтобы отрезвить его. Эмили тоже стала смотреть на проплывающие мимо берега, отогнав прочь грустные мысли. Светило ласковое солнышко, свежий бриз был пропитан запахами моря и сосновых деревьев.
Она выбрала прекрасное место для своего медового месяца. Жаль только, что не выбрала правильного жениха. Такого, который бы любил свою невесту. Впрочем, выбора у нее не было — или Бен, или никто. Но нельзя же иметь все. Впереди чудесный день, посещение известного сада в компании человека, которого она любит. И неважно, что он не любит ее.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Бен не солгал. Ему очень нравилось наблюдать за тем, как Эмили ухаживает за цветами. В эти моменты ее лицо светилось каким-то особым светом и было так же красиво, как самая прекрасная и нежная роза в ее саду. Неужели когда-то она казалось ему самой заурядной, обыкновенной девушкой? Он видел накануне вечером глаза Эмили, когда сказал, что она очень красива. Ему хотелось снова и снова видеть этот свет и надежду в ее глазах, но…
Это больше не повторится.
Гуляя в саду Дженни Бутчарт, Бен и Эмили узнали, что она вырастила его на месте известнякового карьера, принадлежавшего ее мужу-бизнесмену. Дженни завезла и засыпала в выработанный карьер тонны плодородной земли, купив ее у фермеров, и разбила сад. На месте огорода теперь розарий, у дома, со стороны моря, она разбила японский садик, на бывшем теннисном корте поражал точностью геометрии итальянский сад.
Эмили и Бен пообедали на веранде небольшого старомодного ресторанчика. Когда подали чай, Эмили продолжала вслух читать рассказ о том, как муж Дженни всячески поощрял ее и помогал ей. Он очень гордился ее достижениями и сам полюбил цветы. Мистер Бутчарт стал разводить декоративных птиц, которые заселили сад Дженни. По большой лужайке перед домом вскоре горделиво расхаживали павлины; в домике, заросшем бегониями, обитали голуби; в главном доме жил большой говорящий попугай. Бен с интересом наблюдал за Эмили, а она, отложив в сторону брошюру, устремила восхищенный взгляд на живописный пейзаж.
— Завидуешь? — спросил Бен.
— Есть немного, — призналась она.
— Я, конечно, не могу соперничать с мистером Бутчартом, но у меня есть терраса. Она большая и абсолютно пустая.
— Но…
— Да, я помню. Ты когда-то предложила разбить там садик, я не захотел. Я не могу ухаживать за ним, но ведь теперь это и твой дом…
— Временный, — напомнила Эмили.
— Ты можешь сажать растения в горшки и ящики. А потом заберешь их с собой.
Он был уверен, что Эмили обрадуется. В конце концов, это была ее идея — превратить его террасу в сад. Она предложила это еще полтора года назад, когда Бен купил многоквартирный дом и обустраивал свой пентхаус. Он увидел, что у Эмили задрожали губы, а на глаза навернулись слезы.
— Что случилось? Что я сказал не так? — стал допытываться Бен. — Я был уверен, что ты обрадуешься.
— Я обрадовалась. Это от радости. Я с удовольствием разобью сад на твоей террасе. Может, ты полюбишь его и не захочешь, чтобы я забрала его с собой.
Бен покачал головой.
— Я не смогу ухаживать за ним. Меня подолгу не бывает дома. Да и домом-то это нельзя назвать, просто место, где я могу повесить плащ. Бесконечные командировки… Да ты сама знаешь! А когда я в городе…
— …тебя все равно не бывает дома.
— Да, так
Эмили молча кивнула. Бен не мог понять ее реакции. Казалось, все ее внимание сосредоточено на ячменной лепешке с заварным кремом, лежащей на тарелке. Или ей было все равно, или она не поверила ему. Бен не знал, что еще сказать, поэтому вернулся к более безопасной теме цветов. Они обсудили, какие цветы лучше посадить на террасе и какие из них наиболее приспособлены к туманному климату Сан- Франциско.
В отель вернулись тем же путем — сначала на пароме, затем катером до отеля. В главном корпусе Бен отошел, чтобы договориться о прогулке, во время которой можно понаблюдать за китами, а Эмили поспешила справиться у портье о корреспонденции. Ответив, что на их имя ничего не поступало, портье осведомился, всем ли они довольны.
— Я точно помню, что зарезервировала коттедж с двумя спальнями, — сказала Эмили. — Не знаю, как так получилось, но…
— Но ведь это ваш муж изменил заказ, — ответил портье, сверившись с регистрационной книгой.
— Что?
— Он позвонил и попросил изменить заказ. Мы пошли ему навстречу, поскольку он сказал, что вы молодожены.
Эмили не верила своим ушам.
— Он так и сказал?